«МУДРОСТЬ  НЕ  ПРИХОДИТ К  ЛЮДЯМ  СЛАБЫМ   И  ЛЕНИВЫМ»

 

Аполо Каггва

 

10 июля  1902 года в Карлайле, небольшом английском городе   близ   шотландской   границы,   в   одном   из  домов принимали гостей.  Совершенно неожиданно один из при¬сутствовавших   на   ужине   поднес   почетному  гостю  сонет собственного сочинения. Сонет начинался так:

 

Пусть никогда я не увижу боле лик твой темный

И нежных языка луганда звуков не услышу,

Мои молитвы о тебе и теплые воспоминанья

Через моря и чащи до тебя на родине дойдут...

 

Сонет  был  оценен  по достоинству всеми,  в том числе и   тем,   кому   он   посвящался:   Аполо   Каггва,   катикиро («премьер-министр   туземного   правительства   Королевства Буганда», как его официально именовали британские власти), хорошо понимал английский язык. А принимали его как почетного   гостя   потому,    что   он   приехал   из   Африки на Британские острова по официальному приглашению — присутствовать   на   церемонии   коронации  нового   короля, Эдуарда VII.

За  что  же  была  оказана  такая честь  гостю с берегов озера Виктория? Кто он был такой?

Аполо Каггва был в известной мере антагонистом Мутесы, Мванги и Кабареги, застав на престоле Буганды первого из   них   и,   как   правило,   находясь   «по   другую   сторону баррикад» от двух других. Он являл собой живое олицет¬ворение перехода от доколониальной Буганды к протекторату Уганда. Открытый сторонник колониального режима, почти четверть века фактически некоронованный кабака Буганды, он  был  личностью  яркой  и  неординарной и   к  тому же далеко не однозначной.

Путь к должности катикиро. Каггва родился около 1865 года. Он был внуком наместника в одном из бугандийских саза. Известно, что воспитывался он в доме своего родственника Басудде, военачальника Мутесы I. В ранней юности он познакомился с хранителем мечети кабаки и по его протекции попал во дворец Мутесы. Здесь юноша занял место помощника хранителя кладовых кабаки. В год воцарения Мванги, в 1884 году, он был крещен английскими миссионерами и получил имя Аполо. В протестантской общине Буганды, тогда еще немногочис­ленной, и вообще среди басами («проповедники») — так называли в Буганде христиан — Каггва быстро выдвинулся. Уже тогда он овладел грамотой и был одним из тех, кого миссионеры считали своей опорой. Вскоре он занял место своего патрона — стал хранителем кладовых кабаки, личностью, заметной при дворе.

В мае 1886 года, когда кабака Мванга обрушил свой гнев на христиан, Каггва сумел избежать смерти, но наказан был все равно жестоко. Наказание Каггвы было особым: после того как его жестоко избили, вся его голова была изрублена ножом, и на всем теле было несколько ножевых ран. Кабака собственноручно нанес Каггве как непокор­ному первый удар копьем плашмя, но, видимо, вид этого исполина (Каггва был большого роста и крепкого тело­сложения), истекающего кровью, с множеством ножевых ран на черепе и теле, заставил Мвангу перенести свой гнев на других — тех, кто еще не успел скрыться.

В 1887 году, когда Мванга в преддверии нового похода на Кабарегу создал новые военные отряды — битонголе, Каггва был назначен командиром одного из них. В то время он построил себе просторный дом в столице, где всегда толпились вооруженные воины, прекрасно вла­деющие ружьями «снайдер» и «винчестер». Одновременно он получил земли для своих воинов, и рассказывают, что, когда Мванга увидел «ружейный парк» полка Каггвы, он воскликнул: «Ни один народ не может подняться против меня, пока эти ружья стоят здесь!» (Именно эти ружья впоследствии были повернуты против Мванги.)

После похода на Кабарегу, закончившегося неудачей, Каггва был назначен наместником в одном из саза Буганды, проводя, однако, как и все вельможи такого ранга, бо'льшую часть времени при дворе. Каггва великолепно смотрелся с ружьем, казавшимся игрушкой в руках этого гиганта, но вопреки утверждениям современников-европейцев, не был хорошим военачальником. Он действительно был очень   смел,   но   не   умел   находить   нужных   контактов с   подчиненными,   предварительно   обсудить   с  ними  план боевых  действий,  в бою часто увлекался и терял голову; если же подчиненные пытались его остудить, он обвинял их   в   трусости.   Тем   не   менее   на   его   счету   не   только большие поражения, но и большие победы в 1888—1892 годах. В   сентябре   1888   года,   когда   Мванга   решил   одним махом расправиться со всеми басоми, заманив их в лодки, Каггва   сумел   взять   на   себя   роль   одного   из   лидеров свержения  кабаки.   Сам  войдя в  лодку  по  приглашению Мванги,   он   тихонько   велел   своим   воинам   не  садиться в   лодки.    Когда   же   люди   закричали:   «Давайте   убьем Мвангу!», Каггва ответил из своей лодки,  что не следует убивать   кабаку   без   крайней   на   то   причины,   пока   он не убьет   кого-нибудь   из   мятежников,   а  если его  убить сейчас,   то   все  народы  осудят  баганда,   сказав,   что   они убили  своего  господина.   Именно   Каггва  в  тот  критиче­ский момент вместе с лидером католической группировки Ньоньинтоно   предложил  сместить   кабаку  с  престола  — «поскольку он наверняка предпримет новую попытку лишить нас жизни».   И  Каггва немало этому способствовал: быв­ший хранитель  кладовых  кабаки использовал свои связи и сумел устроить так, чтобы оружие с дворцовых складов досталось восставшим, а не сторонникам Мванги.

После изгнания Мванги из Менго и провозглашения кабакой кивевы Мутеби Каггва претендовал на то, чтобы занять пост катикиро. Но ему это не удалось — катикиро стал Ньоньинтоно, что навсегда вбило клин между этими двумя могущественными басоми. Чтобы как-то удовлетво­рить амбиции двадцатитрехлетнего Каггвы, Ньоньинтоно назначил его на должность наместника в отдаленном саза Бу­ганды. Желанную должность катикиро Каггве суждено было получить в следующем, 1889 году и сохранять ее за собой очень долго — тридцать семь лет.

По иронии судьбы эту должность он получил формально из рук своего противника Мванги. Когда христианские группировки были вынуждены бежать от победивших му­сульман в Нкоре (Анколе), Каггва понял, что знаменем борьбы христиан за власть должен стать кабака. Он писал своим соратникам: «Без принца баганда не восстают» Но после захвата власти мусульманская группировка пере­била практически всех христианских «принцев», и един­ственным реальным ставленником христиан мог быть только Мванга, скрывавшийся на островах. Аполо Каггва был одним из тех, кто посоветовал католикам и протестантам объединить силы и призвать Мвангу. Он командовал объеди­ненными силами христиан в боях с мусульманской груп­пировкой, был ранен. После возвращения Мванги в Менго 11 октября 1889 года Каггва был назначен катикиро. Надо сказать, что протестантская община восприняла назна­чение Каггвы неоднозначно — другим кандидатом был председатель церковного совета Никодемо Себвато, ко­торый сам отказался от поста катикиро со словами: «Я слишком стар, молодежи в армии нужны молодые руководители».

Так Каггва стал первым лицом в Буганде. В этот период Мванга обладал лишь призрачной властью. Все высшие государственные должности с 1889 года распределял Каггва, а кабаке оставалось только утверждать его решения. Когда же в 1893 году Мванга захотел стать католиком, Каггва собрал в Менго протестантскую верхушку баганда, послав им такую весть: «Мванга хочет стать католиком, при­ходите и посмотрите, что из этого выйдет». Как известно, не вышло ничего, поскольку не согласились британские власти, пригрозившие кабаке гневом королевы Виктории. Но не последнюю роль при этом сыграла и демонстрация силы: не зря он созвал в столицу всех сановников — своих единоверцев. Тем не менее Каггва публично демонст­рировал свою преданность Мванге как кабаке — на офи­циальных церемониях его можно было видеть склоняющим колени перед троном Мванги.

Катикиро англичан и главный регент. Однако до не­которого времени Каггва еще не был всемогущ: это касалось в основном отношений с европейцами, где Мванга, который считался тогда католиком, больше советовался с католи­ческими миссионерами и принимал решения вопреки воле Каггвы. Так, Каггва был против подписания договора с К. Петерсом и, даже скрепив его своей подписью как катикиро, попытался дезавуировать договор в глазах Ев­ропы. Об этом, в частности, свидетельствует архивное письмо Петерса, в котором говорится: «Вожди протестант­ской (английской) партии сначала отказались поставить свои подписи, но вчера вечером прибыли ко мне, чтобы их (эти подписи. — А.Б.) добавить. Среди них — первый министр короля, называемый катикиро. Мне стало извест­но, что он сообщил на Занзибар, что я якобы вырвал подписи силой. То, что это взято с потолка, на месте подтвердят англичане. Мне совершенно не нужны были их подписи, поскольку мне вполне хватало подписи короля» [RKA 252, л. 120]

Кроме того, Каггва как представитель проанглийской Ипировки резко осудил отказ Мванги подписать договор с Ф. Джексоном. Об этом он сообщил в своем письме британскому консулу на Занзибаре (посланном практически одновременно   с   цитированным   выше   письмом   Мванги тому же адресату – 25 апреля 1890 года). В своем письме Каггва писал:

 «Генеральному   консулу   Виктории,   королевы  англичан, на Занзибар, 25 апреля 1890 года.

Я, визирь Уганды при Мванге, знакомлю Вас с общим положением   дел.    Всех   нас,    народ    Мванги   в   Уганде, называют   христианами.    Но   среди   нашего   народа   нет полного   согласия.   Мы   разделены   на  две   партии.   Одна Партия   называется   католики   (римско-католическая)    Их обучали французы. А другая партия - это мы, люди Священного писания (протестанты). Нас обучали англичане. Католики составляют одну половину страны, а мы, протестанты,  - другую.  Когда м-р Джексон, позванный Мвангой пришел   к   нам,   он   застал   страну   в   состоянии   войны. Мы тогда сражались с нашими врагами – мусульманами.

Когда мы его попросили помочь, он сказал: "Я помогу вам,   если   вы   признаете   Британию   вашей   покровительницей. И ваш  король,   и   весь   его   народ,   и   вся   его страна. Мы, протестанты, сразу же согласились со словами м-ра Джексона, а католики решили сначала навести справки на побережье.

Покидая нашу страну, м-р Джексон попросил нас пока ничего не предпринимать, так как согласился с предложением в навести справки у лиц на Занзибаре.  М-р Джексон оставил Мванге британский флаг, а сам возвращается на  побережье с  нашими людьми  - Самуэлем  Мвамбой и Виктором Сенкеги, которые и доставят вам эти письма. Эти люди  имеют влияние  при дворе  Мванги.   Я  и  мои сторонники   не   имеют   другого   намерения,   как   встать под защиту англичан, если они помогут нам. И мы этому не изменеим. На этм заканчиваю с множенством приветов к Вам. Я, Аполо, катикиро Уганды» [Low, с. 25-26].

 Это письмо послужило началом большой интриги Каггвы и его сторонников,   стоившей в конечном счете независи­мости Буганде и Уганде в целом.  Как и Мванга, Каггва обращался к англичанам, чтобы упрочить власть - свою собственную и своей группировки. Но в отличие от кабаки, для   которого  любое  согласие   на   признание  чужеземной «защиты»   было   маневром,   для   Каггвы,   «поставившего» на англичан, вопрос о протекторате Великобритании решился уже   в   1889   году.   В  соответствии  с  этим  он  строил  всю свою   дальнейшую   политику,   прежде   всего   по   отноше­нию к Лугарду, с которым Каггва с самого начала уста­новил прочную дружбу.   Не зря же Мванга называл Каггву «катикиро  Лугарда»,   и  не  зря  Лугард  поддерживал  про­тестантскую группировку огнем своих «максимов» в 1892 го­ду.   После «войны  Лугарда» абсолютное  большинство го­сударственных должностей в Буганде получила протестант­ская группировка,  и власть Каггвы окончательно упрочи­лась.   Но   он   превратился   в   «катикиро   Лугарда»   и   дру­гих, сменивших его англичан. (Как помнит читатель, в 1890-1893   годах   Буганда   была   под  властью   Имперской  бри­танской восточноафриканской компании, а с 1893—1894 го­дов  — уже официально под протекторатом Великобрита­нии.) Как лояльный подданный британской короны, Каггва сохранил свой пост катикиро до   1926 года. Спустя почти четыре   года   после  ухода  Лугарда  из   Буганды  катикиро пишет  ему  такое  письмо:  «Приветствую  моего  дорогого друга капитана Лугарда. Я всегда Вас вспоминаю. Вспоми­наю все хорошее, что Вы сделали для нас. Сейчас (письмо написано   4   июля   1896   года.      А.Б.)   в   нашей   стране царят мир и спокойствие. Мы отдыхаем, нет никаких вол­нений и неприятностей.  Все европейцы, которые работают в Буганде, люди достойные, мы с ними подружились и хоро­шо ладим.

Мой новый кирпичный дом, который я строил, готов, и я въехал в него. Все вожди, которых Вы знаете и с которыми Вы дружили, шлют Вам привет, и моя жена тоже.

Да поможет Вам Бог и хранит вас всегда. Ваш верный друг

Аполо Катикиро Каггва» [Low, с. 31].

Каггва выслуживался перед новыми хозяевами — Дж. Пор­талом, капитаном Макдональдом, полковником Колвайлом. В 1893 году, когда вспыхнуло восстание мусульман, Каггва участвовал в его подавлении и вел с ними переговоры. Полагают, что восстание было инспирировано самим Каггвой, который хотел показать свое влияние новым властям. Он со злорадством писал о поражении мусульманской группировки во главе с дядей Мванги — Мбого: «Мбого хныкал, хныкал и хныкал, умоляя европейца не высылать его, но европеец отказался, заявив, что только его вы­сылка поможет восстановить мир».

Каггва легко пошел на то, чтобы в Буганде было два ка­тикиро, и поделил свою должность с католиком, так как знал, что при англичанах все равно первенство будет за ним. Впоследствии дублирование важнейших должностей в Буганде католиками и протестантами было отменено англо-бугандийским соглашением 1900 года, одним из творцов которого был Каггва.

На   переговорах   о   заключении   соглашения   1900  года Каггва сыграл большую роль не только как катикиро — один из двух, но и как главный регент при малолетнем кабаке.    Мванга   был   официально   лишен   власти   вскоре после своего побега из Менго в   июле 1897 года. А 14 августа того   же   года  в   Буганде   было  уже   объявлено   о   новом кабаке, причем в выборе кандидатуры сошлись и люкико (совет при кабаке), и британский губернатор. Это был Дауди Чва,   сын   Мванги,   рожденный  в  доме   Каггвы.   Провоз­глашение кабакой младенца, которому в этот день испол­нилось год и восемь дней, было беспрецедентным случаем в   истории   Буганды.    При   кабаке   было   назначено   три регента — протестанты Аполо Каггва и Закария Кисингири и католик Станислас Мугванья. Это означало, что практи­чески в «туземных» делах решение оставалось за Каггвой и его группировкой, что устраивало и британские власти, и самого катикиро.

Церемония   провозглашения   нового   кабаки   не   могла происходить   так,   как   она   происходила   в   традиционной Буганде, — вместо трупа почившего предка был мятежный Мванга, вместо дееспособного нового кабаки был крохотный младенец.  Церемонии состоялись как в Кампале («белом» городе, выросшем вокруг  Менго),  так и в самом Менго, где для крохи кабаки был изготовлен специальный маленький трон.   Все   необходимые   процедуры   и   слова   за   кабаку произносил   Каггва,    он   же   ударил   рукой   младенца   в ритуальный   барабан.    Не   случайно   народ   встретил   все это довольно мрачно. Говорили, что Каггва пытается сам сделаться   кабакой.   Да   так   оно   фактически   и   произош­ло.

Соглашение 1900 года определило место кабаки, его люкико и вождей в «туземной» администрации Буганды и послужило основой для создания подобной системы по всей Уганде. Поэтому можно с полным правом назвать Каггву творцом,   вернее,   сотворцом   «туземной»   администрации протектората Уганда.

Для чего нужно было англичанам это соглашение? Дело в  том,  что протекторат  Уганда до начала XX века был убыточным   для   британской   казны.   Требовалось   ввести достаточно   четкую   систему   налогообложения,   а   также «эффективную» администрацию из местных, которая могла бы   обеспечить   сбор   налогов.   Для   заключения   такого соглашения в Уганду был направлен специальный эмиссар британского правительства сэр Гарри Джонстон. Это был не просто колониальный чинуша, а известный путешествен­ник, исследовавший юг Анголы, район реки Конго, возгла­вивший в   1884 году экспедицию  на гору Килиманджаро. Но   опыт   административной   работы   у   него   тоже   был (вице-консул, а затем консул в Камеруне и районе дельты Нигера).   Очень   любил   африканскую   природу,   пополнил коллекции Британского музея образцами африканской флоры и   фауны,   назвав   одну   из   открытых   им   газелей   своим именем.    Ему    принадлежит    также   лингвистическое   ис­следование   о   языках   банту,   считаюшееся   классическим и   написанное   два  десятилетия  спустя   после  событий,   о которых здесь идет речь.

Джонстону нужно было добиться создания эффективной «туземной» администрации за счет сотрудничества с вождями. Каггва и его окружение были готовы на такое сотрудниче­ство, но сумели выторговать много привилегий для себя и закрепить их документально. Переговоры их с Джонсто-ном были мирными, но затяжными. Они проходили в два тура с января по март 1900 года — сначала в Кампале, а затем в Энтеббе, административном центре протектора­та, основанном еще Лугардом. Переговоры проходили в форме обмена посланиями.

Одно из требований Каггвы и его окружения касалось земли. Каггве удалось добиться беспрецедентного в англий­ских колониях в Африке решения — признания индивидуаль­ной частной собственности на землю, передаваемой по нас­ледству, чего в доколониальной Буганде не было. В одном из посланий Джонстону, например, говорилось: «Конечно, земельные владения — прерогатива королевы... Но наша страна, Вы не должны об этом забывать, сэр, является уникальной в Центральной Африке, и Вы сами это подтвер­дили...» И постепенно, осторожно Каггва и его друзья добились того, что в Буганде почти все обрабатываемые земли был розданы в наследственную частную собственность вождям и кабаке.  Сам Каггва, как и другие реген­ты,   по   соглашению   1900   года   получил   16   квадратных миль   земли.   Более   того,   когда   началось   распределение Устных земель между «тысячей вождей», как было записано в соглашении, Каггва, проводивший это распределение вместе с двумя другими регентами, заявил, что в результате   остались   свободными   еще   1200   квадратных   миль. Не долго думая, регенты распределили эти земли между собой и своими друзьями-приятелями. В итоге Каггва стал крупным землевладельцем — его земельные угодья насчитывали 62 квадратные мили (16057 гектаров). С этих вла-сний он, как и другие землевладельцы, получал от живших работавших   на   них  крестьян  подати  — бусулу  и  энвуджо,   натурой  и деньгами,   приносившие  ему ежегодно значительную сумму.

Кроме того, в соответствии со статьей 10 соглашения Каггва как «премьер-министр, известный иначе как катикиро», получал гарантированное жалованье в 300 фунтов Стерлингов в год, а на период действия в качестве регента при кабаке — 400 фунтов стерлингов в год. Так при англичанах Каггва превратился в одного из самых богатых Африканцев Буганды.

Но   ему   важно   было   упрочить   и   свое   политическое положение,   и   он   сумел  добиться,   чтобы   в  соглашении, в  той   же   10-й  статье,   оговаривалось,   что  катикиро  одновременно по должности занимает пост президента люкико — раньше в люкико  председательствовал сам кабака. Но вот ведь парадокс: Каггва и другие регенты сделали все, чтобы власть кабаки — конечно, в пределах, дозволенных англичанами, — была номинальной, но одновременно делали  и все возможное,  чтобы сама должность кабаки сохранялась:  ведь  в глазах народа только кабака  может наделить властью и люкико,  и катикиро,  и любого другого сановника.  Поэтому в ходе переговоров с Джонстоном Каггва и другие регенты беспокоились, чтобы англичане вообще не отменили институт кабаки.  Регенты писали Джонстону,  что отмена статуса кабаки, люкико и других местных институтов власти унизит баганда — «верных и преданных слуг королевы», поставив их на уровень «людей Кавирондо  и  масаи»  — соседних  скотоводов-кочевников, не создавших государственности. В результате, как говори­лось   в  Соглашении  1900 года, «помпезность двора кабаки»   сохранялась,    за   ним   оставлялись   самые   большие «маило» (так от искаженного английского слова «майл» — миля     стали   называться  в  Буганде  и  во  всей  Уганде частные земельные владения). Более того, Джонстон мудро предложил   для   кабаки   титул   «его   высочество»,   и   вот что, по его собственным словам, в результате получилось:

«То   обстоятельство,   что   их   правитель,   внук   Мутесы, потомок древнего рода африканских королей, помещен на один   уровень   с   султаном   Занзибара,   оказало   большее воздействие  на  регентов  и вождей,  чем что-либо другое, и заставило их передать британскому правительству право налогообложения, контроля над страной, власть над жизнью и  смертью  их  подданных».  Заметим, кстати, что в ходе переговоров Джонстон пообещал в случае подписания согла­шения дополнительные земельные пожалования трем реген­там (больше всего Каггве — 20 квадратных миль). Каггве обещали  подарить еще  100 голов скота, издревле считав­шегося   в   Буганде   основным   мерилом   богатства.   Таким образом,  можно сказать,  что  Каггва, выторговав немало привилегий   для   себя   лично,   получил   и   крупную   взятку натурой.

Подписание соглашения 11 марта 1900 года официально поставило Каггву во главе «туземной» администрации Буганды.  Четверть века он был самым главным колониальным вождем протектората  Уганда,  контролируя сбор налогов, работу двадцати наместников и всех подчиненных им низ­ших вождей. Он ведал также деятельностью люкико и двух других   министров   Буганды       омуламузи и омуваньики (министров   финансов   и   юстиции).   Каггва   вел   большую переписку,  принимал  у  себя людей, имел личного секре­таря      Генри   Райта   Дуту,   составившего   впоследствии вместе с одним миссионером разговорник языка луганда.

Поездка в Англию.   Но  роль Каггвы в истории Буган­ды   и   Уганды   в   целом   не   ограничивалась   тем,   что   он способствовал установлению британского господства, а за­тем талантливо руководил африканской частью колониаль­ной   администрации   Буганды.   Каггва   внес   другой,   куда более важный вклад в  историю своей страны — он был первым   угандийцем,   написавшим   и   издавшим   книги   на родном   языке.   Но  сначала  о  книге,  в  которой  он  офи­циально   автором   не   числился.   В   книге   рассказывалось о поездке Каггвы в Британию в 1902 году на коронацию короля   Эдуарда   VII,   куда   он   был   официально   пригла­шен.   В   качестве   секретаря   Каггва   взял   с   собой   Хама Мукасу,   которому   строго   наказал   подробнейшим   обра­зом    записывать    все,   что   они   увидят   в   путешествии.

Записи Мукасы легли в основу книги, изданной в 1904 году  под   названием   «Катикиро   Уганды   в   Британии».   (Тогда  рукопись Мукасы была переведена на английский с языка Луганда  Э.   Милларом  — миссионером, сопровождавшим Путешественников. Он опустил некоторые детали, которые могли показаться англичанам оскорбительными. Эти детали были   восстановлены   известным угандийским  поэтом  Табаном Ло Лионгом, подготовившим второе издание, которое   вышло   в   1975   году.   Книга   была   озаглавлена   «Сэр Аполо Каггва открывает Британию».)

Впечатления   Каггвы   о   поездке   в   Британию, безуслов­но,   интересны,   поскольку   он   был   самым   влиятельным лицом из христианизированных баганда, от которых ведет свое начало современная угандийская интеллигенция.  Это были люди, которые, получив зачатки европейского образования, сумели глубже понять и изучить историю и культуру собственного народа. Миссионер Р. Уокер писал о Каггве как о «человеке больших интеллектуальных способностей. Когда  ему  было уже почти 30 лег, он решил обучиться грамоте и в короткое время выучился писать».

Понятно, что Каггва был более подготовлен к восприятию достижений европейской цивилизации в одном из ее очагов — Великобритании, чем другие его соотечественники. Сказались  и  образование,  полученное им у миссионеров, многочисленные служебные и личные контакты с европейцами. Он был другом известного миссионера и этнографа Дж.   Роскоу, служил ему информантом для многочислен­ных   книг   о   баганда   и   сопредельных   народах.   Еще  до поездки   в   Англию  достижения  европейской  цивилизации фочно вошли в быт Каггвы. Сам он с гордостью писал, что   «в    1890   году   купил   часы,   в   1894   году   построил себе  двухэтажный  дом,   в   1896  году  купил  керосиновую лампу, а в   1898  году  — велосипед, а с  1894 года начал есть   сидя   за   столом   и   пить   чай   вместо   бананового пива».  Добавим, что в  последние годы XIX века он уже активно пользовался пишущей машинкой.

Да   и   деловым   человеком   по   европейским   понятиям его   тоже   можно   было   назвать.   Миссионер   Дж.   Роскоу отмечал: «Он ведет полную отчетность в судебных и госу­дарственных делах. Просто удивительно, даже для европейца, что он так много успевает».

Под стать  Каггве  был  его  спутник и секретарь в по­ездке   в    Британию   Хам   Мукаса.   Он   моложе   Каггвы: родился в   1871  году и прожил долгую жизнь — восемьдесят пять лет. Отпрыск аристократического семейства, как и Каггва, он рос при дворе Мутесы I — был пажом. Крещен всего на год позже Каггвы — в 1885 году. Как и Каггва, он был храбрым воином. В одной из битв ранен в ногу и впоследствии прихрамывал. Одним из первых в Буганде выучил английский язык. Вслед за Каггвой Хам Мукаса писал и публиковал исторические статьи, написал книгу мемуаров, составил комментарии на луганда к Евангелию от Матфея.

Эти два человека и отправились в Англию весной 1902 го­да. 6 мая они отбыли из столицы Буганды Кампалы. Путь их лежал через административный центр Уганды Энтеббе, где их принял британский верховный комиссар (так тогда назывался губернатор) протектората, а много­численные друзья снабдили провизией на дорогу. После утомительного путешествия на лодках по озеру Виктория они добрались до Кисуму — конечного пункта только что построенной угандийской железной дороги, связавшей океанский порт Момбаса в Кении с внутренними районами британских владений в Восточной Африке. Прибыв поездом в Момбасу, путешественники переночевали там в том самом доме, в котором за три года до того жили Мванга и Кабарега по пути к месту своей ссылки на Сейшель­ские острова.

А потом был пароход, поразивший их своими размерами: «Он вдвое выше дома Силаси Мугваньи (один из сорат­ников Каггвы. — А. Б.), потому что в нем семь этажей. В ширину он такой же, как кирпичный дом Хама Мукасы вместе с верандами, а в длину в полтора раза пре­восходит собор Намирембе (самый большой в Кампале. — А.Б.); огромная труба, из которой идет дым, пожалуй, больше самого большого барабана в соборе Намирембе». В Адене путешественники пересели на другой пароход, вдвое большего размера!

Каггва и Мукаса путешествовали долгих четыре месяца — они вернулись на родину в начале сентября. Путь их в Англию проходил через Красное море (которое совсем не красное, восклицает Мукаса), Суэцкий канал, Среди­земное море. По дороге они осматривали Неаполь и Пом­пеи, Марсель и Париж. В Англию они прибыли через Кале и Дувр — самым обычным по тем временам марш­рутом с континента на Британские острова. И провели там больше двух месяцев только потому, что из-за болез­ни короля коронация была отложена.

Путешественники исколесили всю страну: были в Саут-гемптоне и Глазго, Ливерпуле и Манчестере, Кембридже и Виндзоре, Шеффилде и Глазго. Осмотрели Лондон, где им показали парламент и Британский музей, Тауэр, прокатили в совсем новом тогда еще метро, сводили в театр и в цирк. Вот некоторые их впечатления:

Отель «Вестминстер пэлес»: «Когда мы вошли в этот дом, он оказался таким, как будто мы вошли в дом самого короля; он был великолепен и чудесен выше всяких похвал. Мы оглядывались по сторонам, восхищаясь им. Хотя досто­инством человека считается сдержанность, когда он не гла­зеет на все подряд, в Британии это невозможно».

Британский музей: «Он в двадцать раз больше собора Намирембе. Вы сможете представить размеры этого соору­жения, если я скажу, что когда вы разгуливаете по нему, то вам кажется, что вы вообще не в здании, что вы ходите по улице».

Тауэр: «Во всех странах древние люди были действи­тельно очень дурны, имея привычку так жестоко мучить своих собратьев».

Техника: «Все машины англичан на фабриках похожи, и, когда все движется, нельзя отличить разные виды работы, хотя и рабочие, и собственники фабрик знают в этом толк».

Университеты: «Хотя в Европе много учителей, но ничто не может сравниться с Кембриджем, вероятно, за ним идет Оксфорд».

Виндзор: «Виндзор  — прекраснейший город в Англии, потому   что   там   нешумно   и   он   расположен   на   холме. Город  возвышается  как  кафедра  проповедника в соборе, из   него   открывается   красивый   вид   во   все   стороны». Еще   на   пароходе   Каггва   и   Мукаса  с  интересом  изу­чали   нравы   и   обычаи   англичан,   правила   английского этикета,   чтобы   не   сделать   ошибок.   Немалую   помощь оказали сопровождавший их миссионер Э. Миллар и дру­гие   пассажиры.    В   книге    Мукаса   приводит   множество их  общих  с   Каггвой  впечатлений  о  быте,   нравах  и  ха­рактере англичан.

Европейские танцы, по их мнению, «постыдное дело, ведь мужчины и женщины танцуют вместе», однако «са­ма музыка лучше танцев» [Мukasa, с. 67—68].

О деловой жизни английского города: «Люди разгули­вают по городу до двух часов ночи; англичане спят очень мало, и поэтому они быстро богатеют».

Поразили путешественников обилие полных людей среди англичан и их вежливость в отношении комплекции: «Англичане терпимы к полноте: когда они видят человека, такого же толстого, как наш Накатанга (самый толстый человек в Буганде. — А.Б.), они говорят: через несколько лет он станет толстым».

С физическим развитием англичан они связали и «силу» английских женщин, «которая позволяет им работать как мужчины: на любых работах можно увидеть как мужчин, так и женщин». Это не могло не удивить баганда, поскольку у них существовало четкое разделение труда между полами.

Путешественники старались вовсю, чтобы не показаться невоспитанными своим хозяевам. Когда однажды Мукаса забыл в поезде шляпу, ему «стало стыдно быть просто­волосым в такой большой стране и выглядеть как малый ребенок», и он тут же прикрыл голову платком.

В, Англии они встречались со многими известными людьми, так или иначе связанными с Африкой. Не говоря уже о том, что все, кто знал Каггву по Уганде, в том числе Г. Джонстон и Дж. Роскоу, считали своим долгом посетить их или пригласить к себе. Их принимали Генри Стенли, архиепископ Кентерберийский, а также лорд Роз-бери и даже премьер Солсбери, с которым они пили чай. 8 августа, незадолго до коронации, их удостоил при­ема сам король, поразивший угандийцев тем, что «он держался очень прямо, как будто в теле у него не было ни одного сустава», и тем, сколько золота было на нем надето.

Их посещали многочисленные репортеры, о них писали газеты. Велик был интерес к ним и простого люда. В Шеффилде, например, «много людей окружило их на улице, шли кто впереди, кто по бокам, и каждый хотел посмотреть, как они выглядят» [Мucasa, с. 119].

Интерес к Каггве и его секретарю официальной Бри­тании, почет, которым их окружали, — все это носило особый характер. Каггву принимали как представителя уже покоренного государства, которому надо было оказы­вать милостивое внимание, но не давать забывать свое место. Такие напоминания постоянно прорывались сквозь дипломатическую вежливость официальных лиц. Так, когда после посещения короля Каггве и Мукасе предложили расписаться в книге для визитеров, сопровождавший их капитан Хобарт сказал им: «Идите себе, я распишусь за вас». Путешественникам это совсем не понравилось, но они оказались вежливее хозяев — «понимающе промол­чали и дали ответственному за них человеку сделать так, как он хотел» [Мukasa, с. 149].

Каггву и Мукасу в отличие от послов Мутесы не надо было запугивать военной мощью Британии: Уганда уже была завоевана. Поэтому путешественникам почти не пока­зывали военных маневров или воинских частей. Зато их старались поразить промышленной мощью Альбиона. И что же?

Сахарный завод, карандашная фабрика, фабрика верх­ней одежды были осмотрены путешественниками с предель­ной тщательностью. Они, никогда раньше ничего подобно­го не видевшие и даже не представлявшие, выдержали это испытание с честью. Не побоялись войти в метро, где «нельзя и подумать, что находишься под землей; там дороги так прекрасны, а электрический свет так ярок, а люди подобны саранче — их слишком много». И только один раз спасовали — перед «повозкой, имену­емой автомобиль и движимой газом, который получается из какого-то вещества. Умная штука, но так пылит, что мы предпочли ехать в экипаже».

Самое поразительное, что на все чудеса техники Каггва и Мукаса смотрели под вполне определенным углом зрения: «Как бы там ни было, нам везет в одном — часть этих вещей обязательно завезут в Уганду, и их увидят те, кто никогда не был в Британии, мы уже увидели такое чудо — телеграф». Это было написано в начале путешествия. А потом Каггва и Мукаса стали «глазами своих соотечественников», внимательно рассматривая и ста­рательно описывая все, что им показывали. Они старались повсюду бывать вместе, ведь «вдвоем можно увидеть больше». Отовсюду, откуда только можно было, брали с собой образцы и полуфабрикаты: глину с гончарного завода, кусочек угля из шахты, карандашные полуфаб­рикаты на разных стадиях изготовления с карандашной фабрики, полуфабрикаты ружейного ствола с оружейного завода — и все для того, «чтобы наши баганда увидели это».

Но не просто чтобы увидели. Путешественники хотели, чтобы и баганда пользовались всеми благами цивилизации. А для этого, понимали они, их родине нужны прежде всего специалисты. И Каггва, выступая в различных угол­ках Британии, перед разными аудиториями, непрестанно приглашал   специалистов   в   Уганду.   Например,   в   одной из лондонских больниц: «Я прошу вас, сестры, приезжайте в   нашу   страну  и   помогите   в   наших   больницах.   У  нас так   мало   сестер   и  так  много  больных».   Или  в  ратуше Шеффилда:   «Мы   хотим   научиться  различным   ремеслам, нам нужны учителя  — наставники в Священном писании и всевозможных ремеслах: плотники, кузнецы, специалисты по  производству  различных  товаров,  каменщики, специа­листы по возделыванию кофе...»

Самое   главное       ив   этом   состоит   пафос   книги о   визите   Каггвы   в   Британию   и,   пожалуй,   важнейшая ее   задача      путешественники   понимали,   что   процвета­ние этой страны — результат упорных трудов  и что их согражданам для достижения прогресса необходимо прежде всего  трудиться  самим:  «Машин в  Британии много,  они распространены   по   всей   стране,   но   техника  развивается именно   потому,   что   англичане   так   упорно   трудятся... Все   вы,   кто   читает   эту   книгу,   не   должны   лениться, когда   они   будут   учить   вас   различным   ремеслам».   Эта мысль особо подчеркивается в заключение книги: «Помни­те,  что мудрость  не  приходит к ленивым и слабым лю­дям,  но  лишь  к  тем,  кто  упорно  трудится  и ежедневно обдумывает свой труд» [Мukasa, с. 159].

Все описание Британии сделано под этим углом зрения и  в довольно  восторженном тоне.  Общий настрой книги отражает принадлежность Каггвы и его секретаря к высшим слоям верноподданной колониальной элиты, воспитанным в миссионерском духе. Нашло отражение, например, внушен­ное Каггве и Мукасе их учителями негативное отношение к немцам — представителям державы—соперницы Велико­британии  в   колониальной  схватке  за  Африку.   О  некоей леди  читаем:  «Она  хотя  и  немка,   но  очень  мила.  Даже нельзя подумать, что она рождена в Германии, потому что немцы совсем несимпатичны — среди них есть приятные люди, но их трудно найти; большинство из тех, что встре­чали мы, были грубы».

Когда лорд Розбери спросил Каггву, что больше всего поразило его в Британии, тот ответил: «Количество людей, большие дома, прекрасные дороги, скорость поездов». Но от пытливых взглядов путешественников не укрылось и другое — то, что не все в Англии живут хорошо. Мукаса отмечает, что они видели «дома богатых и бедных, как и у нас». Еще более интересно замечание Мукасы в связи с посещением тюрьмы: «Я подумал о том, что если бедный мужчина или женщина попадают сюда, то они должны быть довольны всем, что они здесь получают. Единствен­ное, что им может не понравиться, так это называться заключенным». На фоне всего технического великолепия, показанного путешественникам из Уганды, да еще и при их политической ориентации они все же сумели разгля­деть, что в Британии есть люди, для которых условия жизни в тюрьме лучше, чем на воле!

При всем доброжелательстве к англичанам у Каггвы и Мукасы проскальзывает и ирония: «Если вы соглаша­етесь на все, что они просят вас делать, вы заболеете и умрете скоропостижно; их доброта утомляет прежде, чем вы успеваете это заметить, и вы становитесь подоб­ны соломинке, подожженной с обоих концов и моментально сгорающей».

Или, скажем, почти гоголевское описание «двух очень умных дам, выучивших арабский», которые заставили наших путешественников посмеяться от души, сказав, что они хотели бы поехать в Уганду, но боятся львов-людоедов. Эти дамы, приходившиеся друг другу сестрами, как пишет Мукаса, «помогли ему понять, что нельзя иметь все сразу: они действительно очень умны, но все же боятся животных, которых не видели ни разу в жизни». И далее: «Они очень милы, и обе — вдовы, их мудрость и духовные радости заменяют им сейчас мужей».

И уж совсем радуется Мукаса, если может найти хоть что-нибудь, в чем баганда превосходят англичан. Так, он пишет о страхе англичан перед огнем, и подчеркива­ет: «Да, существует многое, чего не могут баганда, но огня баганда не боятся».

Но Каггва и его секретарь твердо верят, что «их внуки будут гораздо мудрее», и призывают в последних строках книги «ежедневно наставлять детей, чтобы они учились всему, чему можно, и, в свою очередь, учили своих детей» [Мukasa, с. 159].

Перед отъездом на родину правительство Великобритании попросило Каггву выбрать себе подарки. Он взял конторку для письма и ружье. Оба путешественника также накупили много вещей домашнего обихода. Но главное, что они вывезли из Англии, — это идеи о необходимости просве­щения для своего народа, которое в сочетании с трудом поможет ему достигнуть прогресса. Эти идеи они выразили в книге, которую по праву можно считать плодом их совместного труда.

Эти   идеи   они   проводили   в   жизнь   в   дальнейшем   — каждый по-своему.

Просветительская деятельность. Мукаса много лет был учителем и написал книгу воспоминаний о Мутесе I. Под конец   жизни,   в   74-летнем   возрасте,   он   привлек  к  себе внимание   гневным   письмом   в   газету   «Уганда   Аргус», в котором протестовал против плана перевода знаменитого колледжа Макерере из столицы Бутанды Кампалы в Кению. (Этот   план,   выдвинутый   представителем   белой   общины Кении,   так  и  не  был   осуществлен.)  Каггва  раньше всех в   Уганде   понял   важность   фиксации   на   бумаге   истории своего народа, существовавшей прежде в устных преданиях и передававшейся из поколения в поколение. Еще в начале 90-х годов, после бурных событий — «христианской рево­люции», «войны Лугарда» и утверждения чужеземного гос­подства   в   Буганде,      он   начал   записывать   события, участником (а порою и вдохновителем) которых он был. Есть  сведения,   что  уже  в   1894  году  им  была подготов­лена  брошюра «Энтало за Буганда» («Войны Буганды»). А в 1901 году произошло знаментальное событие в истории Буганды  и  Уганды  в  целом:  вышла книга  Каггвы «Бас-секабака бе Буганда» («Кабаки Буганды») — первая в мире книга  об  истории  Буганды,  да  еще и написанная самим бугандийцем  на  родном  языке.  Это была запись устных исторических   преданий   баганда   в   таком   виде,   как   они существовали в народе. А сохранялись они по царствова­ниям каждого следующего кабаки — так и строится книга Каггвы.

Первая книга Каггвы имела огромный успех. Она была переиздана еще три раза  на языке луганда (в  1912,  1927 и  1955 годах),  а в  1971  году была издана в английском переводе.    Книга   Каггвы  считается  настолько  серьезным исследованием, что ее не оставляет без внимания ни один из ученых, занимающихся историей Уганды. Вслед за этой книгой последовали другие произведения Каггвы на истори­ческую тему: «Экитабо кье Эмписа за Абаганда» («Книга об  обычаях  и  традициях  баганда»),   1905  год; «Экитабо Къ'Эбика бья Абаганда» («Книга о кланах баганда»), 1908 год, а также более специальные работы — «Экитабо кья Кика кье Нсенене» («Книга о клане Кузнечик»), 1904 год, и «Энгеро за Баганда» («Басни баганда»),   1902 год. Этот список книг   сделал   бы   честь   любому   современному   ученому, а ведь  Каггва  оставался все это время крупным полити­ческим деятелем и занятым человеком. Причем вторая из его книг, «Обычаи баганда», была переведена на английский язык уже в 1934 году и считается не менее классической, чем более объемная книга миссионера Дж. Роскоу под тем же названием. (Вкус к сбору информации и написанию книг внушил ему сам Дж. Роскоу.)

У Каггвы действительно пробудилась «исследовательская жилка».   В  «Обычаях  баганда»  он,   как и в  первой своей книге,   приводит список  и  краткое  описание деяний  всех правителей Буганды и тут же дает датировки, что напрочь отсутствовало   в   устных  преданиях  и  затрудняло  работу с ними историков.  Он рассказывает и о  том, как сохранялась в  Буганде «официальная»,  придворная история до написания   его   книг.   А   было   это   так:   «Члены   люкико воспитывались и обучались родителями с детства. Их знако­мили с придворным ритуалом, традициями, событиями прош­лого, включая имена королей, их  жен и т.д. Отец выре­зал несколько колышков и давал каждому из них имя како­го-либо важного исторического деятеля. Потом в присутст­вии сыновей он называл имя, представленное каждым ко­лышком,   а   сыновья   должны   были   рассказать   об   этих людях.   Таким   образом   история   страны  сохранялась,  не будучи записанной» [Каggwa, 1934, с. 78].

Интересно, что даже после появления книг Каггвы такой способ передачи исторической информации сохранился, и еще в 60—70-е годы исследователи собирали «полевой материал» — рассказы стариков о событиях дней минув­ших. Но вот ведь парадокс: благодаря книгам Каггвы устную информацию нельзя было получить в «чистом» виде. Даже если информанты и не читали книг Каггвы, нельзя было быть уверенным, что они не находились под влиянием тех, кто их читал.

Книги   Каггвы   нашли   в   Уганде   не   только  читателей, но и последователей, захотевших поспорить с его инфор­мацией,   или   дополнить   ее,   или   написать   свои   книги. Возможностей к тому становилось все больше: с 1907 года протестантская миссия начала издавать на луганда газету «Мунно»,  а  Белые  отцы  с   1911   года  — газету «Эбифа». Много позже, с 1934 года, появился светский «Угандийский журнал», в котором также публиковались угандийцы, при­чем  не только из  Буганды,  как первые авторы. Знатные люди из других частей Уганды решили во что бы то ни стало   доказать,    что   их   государства   имеют   не   менее древнюю историю,  чем  Буганда.  Таким образом, своими книгами Аполо Каггва открыл целый поток исторических сочинений угандийцев, и не случайно его называют отцом национальной историографии Уганды.

Каггва был не только первым угандийским историком, но и первым угандийским просветителем, понимавшим важ­ность   передовых   европейских   знаний   и   немало   способ­ствовавшим  их  распространению  в   Буганде.   Дж.  Роскоу писал   о     нем   еще   и   так:   «Сэр   Аполо   Каггва  является выдающимся лидером не только в делах религиозных, но также   в   светской   и   политической   жизни.   Он   мудрый и   преданный   проводник   всего,   что   ведет  к   прогрессу... В последние годы он приобрел печатный станок... С этого станка разошлись написанные сэром Аполо Каггвой на основе полученной им от властей информации или составленные под   его   руководством   брошюры   о   разведении   хлопка, культивации каучука, лечении болезней скота и пр.» (цит. по [Раwlikowa, с. 200—201]).

И уж совершенно неожиданное свидетельство о деятель­ности Каггвы в области здравоохранения (!) и его харак­теристику  как абсолютного  правителя  Буганды  в  начале XX   века   (1902   год)   находим   в  популярной  книге  Поля де   Крюи   «Охотники   за   микробами».   Один   из   героев этой книги, английский паразитолог Дейвид Брюс (1855— 1931),   в   поисках   возбудителей  сонной  болезни  в  начале XX   века   был   заброшен   судьбой   в   Уганду,   где   провел блестящие  исследования,  доказавшие  значение мухи цеце в распространении этой болезни. И Каггва помог ему в ис­следованиях и даже в ограничении распространения этой болезни в Буганде.

Брюс, убедившись в том, что возбудителей сонной болезни переносит именно муха цеце (киву, как ее называли в Бу­ганде), решил подтвердить свое открытие широким экспе­риментом.   «Он   задумал   втянуть   в   свою   работу  целую армию   сотрудников   для   постановки   одного   из   самых замечательных и оригинальных  опытов в истории охоты за микробами. Он попросил аудиенции у пышного, разук­рашенного перьями высокого сановника, властителя Уганды Аполо   Каггвы.   Он  сказал   Аполо,   что   открыл  микроба сонной   болезни,   убившей   несколько  сот  тысяч его  под­данных.  Он сообщил ему также о том, что новые сотни тысяч уже носят в своей крови этого паразита и являются обреченными.

— Но я знаю способ, как предотвратить окончательную гибель, грозящую твоей стране. У меня есть основания думать, что муха цеце — насекомое, которое у вас зовется   киву,      переносит   ядовитого   микроба  с   боль­ного человека на здорового.     

— Но я никак не могу этому поверить, — величественно прервал его Аполо. — Киву от начала веков живет на берегах озера Нианца (Виктория, его называли также Виктория-Ньянза. — А.Б.), между тем как сонная болезнь стала распространяться среди моих подданных только за последние несколько лет.

Но Брюс не стал с ним спорить, он только резко сказал:

— Если ты мне не веришь, я берусь тебе это доказать. Ступай, Аполо Каггва, на Крокодилову косу, которая кишит мухами киву. Сядь на берегу и опусти ноги в воду на пять минут. Не прогоняй от себя мух, и я ручаюсь, что через два года тебя уже не будет в живых!

Эта маленькая хитрость увенчалась успехом.

— Что я должен сделать, полковник Брюс? — спросил Аполо.

— А вот что. Мне нужно окончательно убедиться в том, что я прав, — сказал Брюс, развертывая перед ним большую карту Уганды. — Если я действительно прав, то в той же местности, где есть сонная болезнь, должны оказаться также и мухи цеце. Там, где нет мух цеце, не должно быть и сонной болезни.

Брюс снабдил Аполо сетками, банками для удушения мух и большими пакетами; он дал указания, как нужно организовать все это дело и как убивать мух, не под­вергаясь риску быть ужаленным.

— Потом мы нанесем на карту все полученные данные, и ты увидишь, насколько я был прав.

Аполо был довольно неглупый и энергичный человек. Он обещал сделать все, что от него будет зависеть. Затем последовали поклоны и взаимный обмен любезнос­тями.

В тот же день черный премьер-министр позвал своего старшего секретаря Секибобо (один из важных сановников. — А.Б.), и весь полученный от Брюса инвентарь вместе со строгими инструкциями перешел от Секибобо к младшим чиновникам, а от них по нисходящим инстанциям к целой армии лодочников. Все колеса этой совершенной феодальной системы пришли в действие.

И вот со всех концов страны стали поступать к Брюсу пакеты; они сыпались на него, как из рога изобилия... Донесения поступали быстро и отличались идеальной точ- ностью работы, которая велась неграми, а частично люби­телями-миссионерами. Это был редкий пример широкого научного сотрудничества, который почти невозможно встре­тить среди белых людей, даже среди медиков... Начиная с энергичного Секибобо до последнего ловца мух, люди Аполо делали свою работу с точностью автоматов. В кон­це концов красные и черные точки на карте с ясностью доказали, что там, где водилась муха цеце, там была и сонная болезнь, а где цеце не было, там никогда не бывало ни одного случая сонной болезни!

...Важен один факт: эти мухи живут только на берегу озера! И если они не смогут больше сосать кровь, за­раженную сонной болезнью... А разве Аполо не был абсолютным монархом Уганды? И разве он не верил слепо Брюсу и не преклонялся перед ним?..

Брюс снова созвал на конференцию Аполо, Секибобо и всех младших начальников. Он объяснил им ясно и логич­но, что теперь нужно предпринять.

Аполо отдал приказ, и все черные жители приозерной области со своими женами, детьми и домашним скарбом, покинув жалкие тростниковые хижины на берегу озера, устремились в глубь страны, на новые поселения. Они покидали — на много лет, а может быть, и навсегда — родные тенистые берега, где все они, так же как и их далекие предки, росли, играли, ловили рыбу, торговали и производили потомство. Лодки, нагруженные циновками, глиняной посудой и детишками, одна за другой отплыва­ли от родных островов, и мелодичные чарующие звуки "там-тама" никогда уже больше не разносились над уснув­шими водами.

— Ни один из вас, — командовал Аполо, — не должен жить ближе чем в двадцати километрах от озера и никогда не должен к нему подходить. Тогда сонная болезнь окон­чательно исчезнет, потому что муха киву живет только у воды, и если вас там не будет, то она не найдет ни одного больного, чтобы высосать из него смертель­ный яд. А когда все наши больные наконец умрут, тогда вы сможете вернуться назад и снова спокойно поселиться у берегов озера на вечные времена.

Движимые более инстинктом самосохранения, чем страхом перед ожидающими их карами в случае неповиновения, жители приозерной полосы оставили обжитые места.

Вся страна близ озера Виктория Нианца быстро заросла буйной тропической растительностью и превратилась в первобытные джунгли... Переселившиеся в глубь страны при­озерные племена перестали испытывать на себе ужасы сон­ной болезни» [Крюи, с. 184—186).

За эту работу Дэйвид Брюс был удостоен ордена Под­вязки. Но и Каггва, внесший в нее немалый вклад, не был обойден британскими властями — не конкретно за это, а «по совокупности» заслуг перед британским правительством он был возведен в рыцарское достоинство и официально стал именоваться «сэр Аполо Каггва».

Выразитель интересов бугандийской знати. Кстати, о за­слугах Каггвы перед британским правительством. Да, он был, используя более поздний термин, коллаборационис­том — сотрудничал с чужеземными завоевателями и спо­собствовал распространению и укреплению их власти в Уганде. Но все же это сотрудничество было неодноз­начно. Он пытался прежде всего — ив ходе переговоров о Соглашении 1900 года, и в последующем — отстоять в максимально возможных пределах самостоятельность «туземного» правительства Буганды в рамках британского протектората Уганда. Конечно, для Каггвы это было связано с расширением его собственной власти, но не только, И, надо отдать ему справедливость, в этом он преуспел. Вся его политическая карьера после 1900 года может служить тому подтверждением.

В своей активной переписке с «белыми» властями про­тектората (а над Каггвой стояли только два белых чинов­ника — комиссар провинции Буганда и губернатор протек­тората Уганда) он выдвигает различные предложения, направленные на усиление позиций своих сторонников. Например, предлагает создать в Буганде Совет батака и включить в него баганда, имеющих не меньше десяти квадратных миль земли. Для чего это было нужно? Каггва, как и два других регента, подписавших письмо, выражали интересы нового социального слоя Буганды — крупных землевладельцев колониально-феодального типа. Того самого, который они сами создали в ходе раздачи земель «тысяче вождей» по Соглашению 1900 года. Не все полу­чившие тогда частные земли заняли должности колониаль­ных вождей. Каггва хотел придать официальный статус вождей крупным землевладельцам и контролировать их деятельность: вряд ли приходится сомневаться в том, что президентом этого нового органа был бы избран именно он.

Идея создания такого совета преследовала еще одну социальную цель. Не случайно его предлагалось назвать «Совет батака». Батака в Буганде назывались родовые старейшины, которые еще в доколониальные времена были оттеснены от политической власти за счет служилой арис­тократии — бами. К концу XIX века в результате пере­дачи земель в кормление служилой аристократии батака превратились в хранителей родовых захоронений. Таким образом, они были естественными социальными врагами бами, к которым принадлежал Каггва и его окружение, поэтому и при раздаче земель по Соглашению 1900 года батака почти ничего не получили. Предлагая создание Совета батака из колониальных вождей, Каггва и его окружение хотели присвоить себе еще и статус родовых старейшин.

Недовольство батака вылилось в движение протеста, особенно широко развернувшееся в Буганде в 20-х годах после создания в 1921 году Ассоциации батака, требовав­шей перераспределения земель. Батака поддерживали кресть­яне (бакопи), страдавшие от двойного гнета — белых колонизаторов и собственных землевладельцев. Колониаль­ные власти отказались выполнить это требование лидеров батака. Немудрено, что союзником «белой» администрации решительно выступил Аполо Каггва. В ответ на создание Ассоциации (позже — Федерации) батака Каггвой была даже создана «организация противовеса». Так Каггва защищал интересы своего социального слоя, складывающегося в Бу­ганде при поддержке британских властей и выступавшего проводником их политики: колониальных вождей-землевла­дельцев.

Как катикиро и главный регент, Каггва стремился к тому, чтобы все вопросы внутренней жизни Буганды решались через ее «туземное» правительство. Правда, регентство при кабаке Дауди Чва окончилось в 1914 году, когда он достиг совершеннолетия и был коронован. Но у Каггвы оставался еще один рычаг власти — он был членом синода англиканской церкви. Во всех делах, касающихся религии, он использовал свое влияние в синоде. Так, при его участии в 1910 году синод принял решение, запрещающее вождям и их аппарату работать по воскре­сеньям. Через синод и люкико Каггва проводил и меро­приятия по борьбе с пьянством. Несмотря на протесты администрации, он сумел заставить некоторых строптивых вождей выплачивать деньги на содержание Королевского колледжа Будо — одного из первых средних специальных учебных заведений в Буганде, созданного под эгидой протестантской миссии и существовавшего на церковные деньги.

Сам Каггва не был таким уж строгим христианином. Его деятельность в синоде и вообще отношение к христи­анству с самого начала объяснялись политическими мотивами, что было характерно для первых христиан в Бу­ганде. (Но это не означает, что среди них не было фана­тиков. Пример тому — современник, соотечественник и тезка Каггвы Аполо Кивебулайя, выходец из Буганды, более двух десятилетий занимавшийся миссионерской деятельностью среди пигмеев лесов соседнего Бельгийского Конго. На свои средства он построил там церковь и учил пигмеев грамоте, неоднократно рискуя жизнью.)

Для Каггвы, как и для большинства христиан его поколения в Буганде, главным было скорее светское содержание мис­сионерской деятельности, прежде всего распространение грамотности и европейского образования. В повседневной жизни христианские догматы спокойно уживались в нем с языческими представлениями. Так, например, в ответ на обвинения баганда-христиан в многоженстве Каггва изрек: «Не вижу, почему против христианина, который берет жену по местным обычаям, будучи уже женатым в соответст­вии с христианской религией, должны быть приняты меры. Если меры хочет предпринять жена, это ее дело, но ничье больше».

Для укрепления положения колониальных вождей в Буган­де Каггва сделал еще один важный шаг. Поскольку для рядовых баганда любая власть должна была исходить от кабаки, в том числе власть Каггвы как регента при кабаке, с 1900 года по его инициативе в церквах стал праздноваться день восшествия Дауди Чва на престол. Но для баганда власть и Дауди Чва, и Каггвы как регента при нем была сомнительной, поскольку был еще жив их законный кабака Мванга. Они не поверили в его смерть на Сейшельских островах в 1903 году. В конце концов в 1910 году было решено перенести тело кабаки в Буганду. Вместе с миссионерами Каггва активно участво­вал в перезахоронении Мванги.

Не прочь был Каггва выйти и на международную арену, хотя соглашение 1900 года оставляло решение всех между­народных вопросов за британской администрацией Уганды. Мы помним, как умело он использовал свой визит в Брита­нию в 1902 году. Он с удовольствием встречался и пере­писывался с иностранцами, посещавшими Буганду. Так, например, когда в декабре 1919 года туда прибыл сорат­ник Махатмы Ганди преподобный К.Ф. Эндрьюс, Каггва не ограничился встречей с ним в люкико, а послал ему меморандум следующего содержания: «Касательно нашей встречи с Вами в нашем туземном парламенте мы желаем письменно подтвердить наше мнение по двум вопросам, которые возникли во время беседы, а именно:

Мы хотим, чтобы индийцы оставались в нашей стране, поскольку считаем, что их пребывание здесь будет спо­собствовать процветанию нашей страны, принесет добро и не причинит вреда нашей стране. Конечно, мы хотели бы, что это были наиболее достойные индийцы.

Мы не хотим, чтобы нашу страну объединили с каким-либо другим протекторатом, поскольку считаем, что если это произойдет, то серьезным образом будут затронуты Угандий­ское соглашение 1900 года и наши обычаи. У нас есть и другие возражения. Мы хотим, чтобы этот Протекторат оставался таким, каков он есть сейчас.

Благодарим Вас за визит к нам и в наш туземный парламент и желаем Вам приятного путешествия.

Сэр Аполо Каггва, катикиро Буганды. 22 декабря 1919 года» [Low, с. 51—52].

Меморандум этот знаменателен не только как образчик «международной» переписки Каггвы. В нем прозорливо затронуты две большие проблемы: попытки объединения трех британских восточноафриканских территорий, с кото­рыми последователям Каггвы придется вести борьбу на протяжении нескольких десятилетий, начиная с конца 20-х годов, и вопрос о роли индийской общины в Уганде, ставший одним из поворотных пунктов в карьере еще одного персонажа этой книги — Иди Амина.

В своих наиболее важных письмах британским властям Каггва пытался отстоять собственные прерогативы и од­новременно прерогативы «туземной» администрации Буган­ды. Так, незадолго до совершеннолетия кабаки Дауди Чва, 26 февраля 1914 года Каггва вместе с другим реген­том, Закарией Кизито, пишет письмо комиссару провинции Буганда, в котором жалуется: «В настоящее время, однако, некоторые вожди саза с неуважением относятся к люкико и считают, что они непосредственно подчиняются чиновнику дистрикта... Некоторые из них даже начали посылать отчеты из своих саза к комиссарам дистриктов, не ставя в извест­ность люкико... В заключение мы хотели бы добавить, что вопрос о полномочиях люкико следует тщательно рассмотреть и решить прежде, чем Его Высочество Кабака достигнет совершеннолетия, поскольку очевидно, что в про­тивном случае ему будет трудно управлять страной... По административным вопросам вождь саза должен под­чиняться непосредственно Кабаке через люкико, кроме сбора налогов. Комиссары дистриктов должны, насколько возможно, осудить невнимание к люкико со стороны вождей саза и, посылая письма вождям саза, присылать копию в люкико для его информации...» [Low, с. 46—47].

Эти требования были удовлетворены комиссаром провин­ции Буганды Ф. Кноулсом. Но так случалось далеко не всегда. Каггва в конце концов и пострадал из-за своего властолюбия, которое стало неудобным для британских властей.

Отставка «по состоянию здоровья». Как много все-таки зависит от человека, занимающего ту или иную должность! Не думаю, что властолюбие Каггвы всегда нравилось и комиссару Кноулсу. Но они неплохо ладили между собой. А вот с новым комиссаром, Постлетвейтом, Каггва общего языка найти не сумел. Между ними разго­релся затяжной конфликт, начавшийся в середине 1925 года из-за того, что один из нижестоящих вождей вошел в контакт с Постлетвейтом, минуя Каггву. 30 ноября того же года Каггва, не сумевший решить этот вопрос с Пост­летвейтом, направил жалобу на него губернатору. В ответ 19 января 1926 года губернатор написал письмо Пост-летвейту, в котором признал жалобу Каггвы необоснован­ной. Тогда Каггва 14 февраля пишет новое письмо губер­натору, в котором называет его действия «оскорбитель­ными для себя и своего положения». Губернатор 25 февраля 1926 года пишет письмо кабаке, в котором осуждает тон письма Каггвы, а 1 марта в своей резиденции в Энтеббе в присутствии кабаки, двух других министров Буганды и Постлетвейта повторяет это Каггве в лицо. Каггву обвиняют в неуважении к властям, нелояльности и непод­чинении. И все это в присутствии его обидчика Пост­летвейта, молодого кабаки, от имени которого он так долго правил «туземными» делами Буганды, и двух других министров. Более того, ему не дают оправдаться и прогоняют вон из зала. А позже предлагают уйти в отставку.

В отчаянии Каггва пишет 30 марта 1926 года петицию на имя лорда Эмери, британского министра колоний, в которой излагает все перипетии своих раздоров с «белой» администрацией Уганды, подчеркивает, что на него оказывают давление, требуя, чтобы он ушел в «почетную» отставку «по состоянию здоровья». Он пишет, что не хочет ухо­дить в отставку под таким предлогом и что он оскорблен еще  и  тем,  что вопрос этот обсуждался  в его отсутствие 28   октября   1925   года   Постлетвейтом,   кабакой   и  двумя другими   министрами,   а   его   продержали   за   закрытыми дверями. Каггва дает такую оценку своей деятельности: «Я был главным действующим лицом в приглашении англичан и установлении британской администрации в нашей стране. Лучшую  часть своей жизни я пожертвовал на благо сво­его народа, а  также на благо и в интересах безопасности европейцев,   особенно   англичан,   находившихся   в   стране в бурные времена гражданских войн и религиозных расп­рей  при все еще неясном положении страны в то время, более  того,  являясь  главным вождем  Его Светлости  Ка­баки в туземном правительстве Королевства Буганда и его главным советником, занимая пост главного регента на про­тяжении восемнадцати лет, я естественным образом рассчи­тывал, что Правительство Его Величества будет иметь ко мне особый подход, учитывая длительность моей службы в  Правительстве протектората в качестве катикиро Коро­левства Буганда, в должности, которую я занимаю с 1889 года, на протяжении тридцати семи лет» [Low, с. 73].

Однако Каггва не сумел ничего добиться этим «демар­шем», он все-таки был отправлен в отставку, и именно «по состоянию здоровья», в том же, 1926 году. А на следующий год он умер в возрасте 62 лет, будучи, по местным понятиям, глубоким стариком. Видимо, эта кипу­чая натура не смогла жить не у дел и очень переживала свою отставку.

Но исторические заслуги Каггвы вовсе не в том, что он так эмоционально перечислил в письме лорду Эмери. Они — в его книгах, в его просветительской деятельности, в его стремлении объяснить своим совтечественникам чуждый им мир.   Что  же касается сотрудничества с англичанами, то, может быть, не будь его, колониальный режим в Уганде был бы еще более жестким? А может быть, в таком случае не вырос бы в Буганде слой крупных феодалов, да и слой бюрократии, умело владеющей не только английским языком, но и всеми премудростями бюрократической деятельности? Фигура Каггвы была далеко не однозначной, но во мно­гом типичной для целого поколения африканцев, пережив­ших установление в своих странах чужеземного господст­ва.

Сайт управляется системой uCoz