ВВЕДЕНИЕ
Хидэёси
не страшился смерти, но он боялся
забвения, этого ада, куда настоящее
ссылает прошлое. По примеру своего
господина Нобунага он при жизни
велел записать собственную историю
— «Тэнсёки», за составлением
которой внимательно следил, тайно
велев прекратить ее в
Эти тексты в свою очередь вдохновляли авторов больших циклов (разного размера) иллюстраций или эстампов (таких, как «Эхон тайкоки»). Создатели таких рассказов в рисунках черпали материал также из другого повествования, более сосредоточенного на военной тематике и посвященного последним годам жизни Хидэёси, — «Тайко гунки», хроники его походов в двух частях, которую составил Гюити, рыцарь, служивший сначала Нобунага, а потом Хидэёси. Эти бурные и фееричные романы, порой весьма наивные, послушно воспроизводили в своих сочинениях некоторые иностранцы, открывавшие Японию в конце XIX в., такие как пастор Уолтер Денинг, чья «Жизнь Тоётоми Хидэёси», вышедшая в Кобэ и в Лондоне, открыла Западу гений человека, которого там в основном не знали либо представляли в мрачном и иногда отталкивающем виде — как изверга, который перебил христиан, после того как они послужили ему, хотя это неправда.
Действительно,
Хидэёси несколько раз встречался с
португальскими иезуитами, с
испанскими францисканцами, с
капитанами или лоцманами этих
столь больших кораблей, что они не
отваживались подходить к рифам
Внутреннего моря и ждали
возвращения своих экипажей в одной
из гостеприимных бухт северного
Кюсю. Большинство таких
путешественников составило об этом
отчеты — либо вышестоящему
начальнику в Европе, либо вице-королю
Индий, представлявшему короля
Португалии в Гоа — на этом
перекрестке религиозных и торговых
миссий, направлявшихся из Испании и
Португалии в Азию. Так, надо
прочесть тексты Родригиша (см. Rodrigues,
Joao. This
Вознесенный
до небес в период реставрации
Мэйдзи, а потом в первой половине XX
века (Кусака Хироси предпринял
издание всех его архивов, которые
смог найти, см. Hoko ibun. Ed. Kusaka Hiroshi.
Настоящая
биография не претендует на
сенсационные откровения: японские
архивисты и историки-специалисты
имеют для этого больше
возможностей, чем кто-либо. Но,
напомнив о существовании одного из
величайших организаторов нового
мира, которого у нас слегка
подзабыли, мы пытаемся воздать ему
должное, соединяя образ человека с
описанием его мечтаний,
историческое свидетельство с
легендой, в которую он сам отчаянно
пытался облечься. Мы не доверяем
нелепым историям, сочиненным
задним числом, но не считаем нужным
отвергать с порога то, что
распространял он сам, — те мифы,
которые сегодня, конечно, могут
показаться смешными, но которые
много говорят о намерениях этого
человека и способствуют лучшему
пониманию его поступков. Историк не
может просто-напросто их
игнорировать, не впадая в худшую
измену — нежелание проникать в
психологию своего персонажа. Такой
человек, как Хидэёси, никогда не
позволял заключить себя в рамки
какой-то системы, а в те трудные
времена жизнь любила усложнять
задачу различения истинного и
правдоподобного, не слишком
простую и для более мирных веков.
Мудрость приходит с новыми
страницами, как, должно быть,
произошло и с Хидэёси, и легенда
постепенно уступала место истории
по мере того как персонаж все
больше отождествлял себя с
развитием своей родины, жестко
направляя ее судьбы.
Мы
также не отвели очень большого
места обвинениям нашего героя —
конечно, отчасти обоснованным, — в
гордыне и безумии. Разве эти
страшные болезни не получает
вместе с властью любой в качестве
отравленного подарка?
Разрушительные приступы гнева у
стареющего и жестокого Хидэёси, его
сошествия в ад вызывали у нас
содроганье, но мы видели в них не
столько признак помрачения
рассудка, сколько отчаяние
человека, который чувствует угрозу
для дела всей своей жизни, а ведь
это дело — дело мира.