ГЛАВА
I
ИСТОЧНИКИ
ПО ИСТОРИИ ПОРТУГАЛЬСКОЙ КОЛОНИАЛЬНОЙ
ЭКСПАНСИИ В АФРИКЕ В XVI—XVIII вв.
Изучение истории португальской колонизации Африки связано со значительными трудностями ввиду скудности данных, которые могут быть почерпнуты из заслуживающих доверия источников. Письменных источников, сохранившихся до наших дней, сравнительно немного. Кроме того, следует иметь в виду, что почти все эти источники не африканского, а европейского происхождения, т. е. исходят от врагов африканцев — португальцев, голландцев, итальянцев и т. д. Поэтому для этих источников характерна крайняя необъективность и тенденциозность, вследствие чего они нуждаются в очень осторожном и критическом подходе. Ими можно пользоваться, только тщательно проверяя все данные и сопоставляя их со сведениями, содержащимися в других источниках.
Все имеющиеся источники по интересующей нас проблематике можно условно разделять на: сборники архивных документов; хроники; сообщения.
Рассмотрим эти основные группы источников.
Сборники архивных документов
Сохранившиеся документальные источники по истории португальской колонизации Западной Африки крайне скудны и фрагментарны.
Многие
документы, относившиеся к ранней
стадии колонизации и хранившиеся
в ангольских архивах, погибли во
время португальско-голландской
войны в 40-х годах XVII в. Когда в
Часть из этих документов была опубликована в сборниках, выходивших в разное время в XIX—XX вв. Много ценных документов по истории португальских колоний хранится в Лиссабоне в Историческом архиве заморских территорий, который до недавнего времени был практически недоступен для исследователей. В Историческом архиве Анголы хранятся более 200 ящиков документов, еще никем не изученных. В Ангольском музее к Луанде и в музее в Дондо (Ангола) начиная с конца 30-х годов этого века ведется сбор документов, касающихся истории этой страны. Много ценных материалов об этом может быть найдено (и в будущем, безусловно, будет найдено) в архивах Луанды, Бенгелы, Лоренсу-Маркиша, а также ЮАР, Родезии, Замбии, Намибии, Франции, Англии, США и Бразилии.
Весьма ценным подспорьем для исследователя служит опубликованный Коэлью сборник документов по истории колониальной политики Португалии (за 1416—1554 гг.) под названием «Некоторые документы Национального архива Торре ду Томбу о португальских мореплаваниях и завоеваниях» [33].
Большую ценность представляет изданная А. А. Фелнером коллекция документов, касающихся первых португальских поселений в бассейне Конго [93].
Весьма высокой оценки заслуживает монументальный труд А. Бразиу «Памятники африканского миссионерства» [50]. Это наиболее полная сводка документов, почерпнутых из португальских, испанских и римских архивов, по истории португальского проникновения в Западную Африку. Всего вышло девять томов первой серии и три тома второй серии этого издания, но в наших библиотеках можно найти лишь шесть томов первой серии. В этом издании содержится богатейший материал по истории Конго, Анголы и других африканских государств и их взаимоотношений с португальцами.
Опубликованных архивных материалов по истории завоевания португальцами Восточной Африки весьма мало.
Самыми
ранними из них по времени написания
являются письма участников первых
португальских экспедиций. Так,
например, вице-король Индии
Франсиску де Алмейда в письме
королю Мануэлу от 16 декабря
Большой
интерес представляют письма
миссионера Гонсалу да Силвейры,
оригиналы которых находятся в
библиотеке Академии наук в
Лиссабоне и которые были
опубликованы Пайва-и-Пона в
Гонсалу
да Силвейра родился в г. Алмейриме,
где тогда находился королевский
двор, при котором служил в качестве
телохранителя короля его отец —
участник ряда колониальных
экспедиций. Получив религиозное
воспитание под руководством
монахов-францисканцев, Силвейра в
В письмах, написанных Силвейрой из Восточной Африки, содержатся сведения о государстве Мономотапа, о его правителе, о деятельности католических миссионеров и т. п. [118а, с. 19, 21, 23].
Неоспоримую научную ценность представляет девятитомная коллекция документов, изданная официальным историографом Капской колонии Джорджем Макколом Тилом (1837—1919) [137]. В результате многолетних научных поисков в архивах и библиотеках различных европейских стран Дж. М. Тил сделал доступными для исследователей огромное количество документов, хроник, писем и других исторических материалов (многие из которых были опубликованы им впервые), касающихся истории португальской колонизации Восточной Африки. Помимо не публиковавшихся ранее документов Тил включил в свою коллекцию и многие опубликованные прежде исторические источники, полезные для исследователя истории португальской заморской экспансии, в том числе такие известные сочинения, как хроники Жуана де Барруша, Жуана душ Сантуша, Диогу де Коуту и др. Для нашего исследования коллекция Тила, содержащая богатейший документальный материал, была поистине бесценным подспорьем, поскольку другие издания опубликованных в ней сочинений часто отсутствуют в наших книгохранилищах. В то же время нельзя не отметить тенденциозность Тпла, который, к сожалению, поставил свой талант и необычайное трудолюбие на службу южноафриканским и португальским расистам. Будучи апологетом колониализма, Тил всячески стремится приукрасить мрачную историю португальских колонизаторов. Это нашло отражение в тенденциозном подборе документов и особенно в исторических трудах самого Тила, о которых мы будем иметь случай сказать ниже.
Изучение истории португальских попыток завоевания Марокко (XVI в.) очень облегчается благодаря наличию в наших книгохранилищах обширной коллекции документов, изданной А. де Кастри [136]. Это 20-томное издание под названием «Неизданные источники по истории Марокко» явилось результатом многолетних поисков, предпринятых полковником А. де Кастри в европейских библиотеках и архивах. Благодаря этому изданию в распоряжение историков попадают самые разнообразные документы и источники, секретные договоры, переписка послов и купцов, мемуары, описания путешественников и т. д. Многие документы относятся к так называемому португальскому периоду в истории Марокко. Авторами ряда из них являются португальские короли, министры, губернаторы, послы, купцы и т. д. Эти документы содержат богатую и разнообразную информацию, которая дает возможность реконструировать основные этапы португальского проникновения в Марокко, понять главные движущие пружины этой экспансии и причины ее конечного провала. Издание снабжено обстоятельными вводными статьями и ценными примечаниями, написанными А. де Кастри.
Хроники
Кроме архивных документов, большая часть которых не опубликована и потому остается практически недоступной для большинства исследователей, существует другая группа источников — опубликованные свидетельства ранних португальских хронистов, писателей, путешественников, купцов, миссионеров, участников военных экспедиций.
Исключительно большой интерес для изучения истории колонизации португальцами Западной Африки представляют сообщения ранних португальских хронистов, которые были современниками или даже очевидцами описываемых ими событий. Наиболее важные из этих источников — хроники Гомиша Зурары, Руи де Пина, Гарсия де Резенди, Дуарти Пашеку Перейры, Диогу Гомиша и др.[41; 132; 128; 119].
Самой
ранней из них была весьма
интересная и насыщенная ценным
фактическим материалом хроника
Зурары. Гомиш Эаннеш де Зурара (1410—1474)
был помощником официального
хрониста, а с
Однако
главным трудом Зурары является «Хроника
открытия и завоевания Гвинеи» [41],
написанная в
В 1455г. было издано описание путешествий Кадамосты [54].
К началу XVI в. относится описание западного берега Африки Валентина Фернандиша. Источниками для его труда послужили хроника Зурары, записки путешественника Жуана Родригеса и сочинение немецкого географа и путешественника, создателя первого географического глобуса Мартина Бехайма, написанное на основе рассказа португальского мореплавателя Диогу Гомиша о его путешествиях в 1456—1460 гг.
В 1505—1508 гг. португальский военачальник и космограф Дуарти Пашеку Перейра написал труд, названный им «Изумрудная книга о местоположении земли» [119].
Дуарти
Пашеку Перейра совершил много
плаваний к западным берегам Африки.
В
«Изумрудная
книга о местоположении земли» была
впервые издана Азеведу Кастру в
Книга Пашеку Перейры является выдающимся произведением географической науки первой половины XVI в.
В
книге Дуарти Пашеку Перейры
приводится множество сведений о
мореходном искусстве
португальских навигаторов, о
первых путешествиях и открытиях в
Африке (до
Что касается португальского завоевания Восточной Африки и взаимоотношений португальцев со знаменитой империей Мономотапа, то для изучения этих вопросов большую ценность представляют хроники Ж. Барруша, Ж Сантуша и др.
Самыми ранними из изданных источников по этим проблемам являются два текста, опубликованные еще в середине XVI в., которые послужили основой для многочисленных сочинений на ту же тему в XVII и XVIII вв.
Одним из них является труд Дуарти Барбосы [42].
Дуарти
Барбоса служил агентом
португальской фактории в Каннаноре
в Индии, а одно время — в штате
чиновников при вице-короле. Он был
участником ряда экспедиций, а также
кругосветного путешествия своего
шурина Ф. Магеллана, вместе с
которым он и погиб в
Сочинение
Дуарти Барбосы было впервые
опубликовано в Венеции в
Труд Дуарти Барбосы, записавшего многочисленные сведения современников о Юго-Восточной Африке, оказал значительное влияние на многих португальских авторов, писавших позже об этом регионе.
Вторым и еще более важным источником для изучения истории создания португальской колониальной империи является фундаментальный труд знаменитого португальского хрониста Жуана де Барруша (1496—1570).
Жуан
де Барруш был крупным чиновником и
занимал должности губернатора
Гвинеи (1522—1525), казначея (1525—1532) и
администратора «Каса да Индия» (1532—1567).
В
Еще
в молодые годы Жуан де Барруш,
состоя на службе у принца Жуана (впоследствии
король Жуан III), написал «Хронику
императора Кларимунду» (легендарного
предка португальских королей).
Ознакомившись с ней, король Мануэл I
в
Кроме
того, источником для Барруша
послужили «Хроника открытия и
завоевания Гвинеи» Зурары, которую
он использовал очень широко, а
также «Хроника дона Жуана II» Руи де
Пина и книга «Достоверные сведения
о землях пресвитера Иоанна»,
написанная Франсишку Алваришем и
опубликованная в
Его
ставший позже знаменитым труд «Азия»
был написан в 1539—1548 гг. и состоит из
четырех частей (декад). Каждая декада
состоит из 10 книг. Первые три декады
были изданы еще при жизни, а
четвертая — лишь после смерти
автора (соответственно в 1552, 1553, 1563
и 1615 гг.) [43]. В Португалии «Азия»
переиздавалась три раза (2-е изд.—
Труд Жуана Барруша содержит многочисленные и разнообразные сведения по истории португальских географических открытий и завоевательных войн в Африке и Азии, значительное место в работе отведено описанию завоеванных португальцами стран и народов.
Хронологически работа Барруша охватывает период правления Мануэла I и первые четыре года правления Жуана III.
Центральная тема первой декады — путешествия Васко цз Гамы и Педру Алвариша Кабрала.
Глава 1 книги X в первой декаде посвящена описанию королевства Мономотапа, которое Барруш называет Беномотапой. Здесь мы находим не только географическое описание могущественного африканского государства, но и исторические и этнографические сведения, а также данные о религии, правах и обычаях населения, церемониях при дворе, законах, суде и судопроизводстве. Особенно большое внимание Барруш, как и все другие португальские хронисты, уделял описанию золотоносных областей междуречья и изысканию наилучших возможностей для захвата португальцами этих природных богатств.
Возможно, что сам Барруш был в районе Замбези, поэтому в своем описании этого района он мог опираться не только на письменные документы и рассказы очевидцев, но и на личные наблюдения и впечатления.
Как пишет В. Рэндлес в книге «Образ Юго-Восточной Африки в европейской литературе XVI в.», блестяще защищенной как диссертация в Сорбонне, «глава Барруша почти не имеет себе равных в XVI в. по своей насыщенности, ценности и критическому уму, о котором она свидетельствует» [373, с. 71].
Книги Барбосы и Барруша, особенно главы, касающиеся Мономотапы, породили уже в XVI в. многочисленные компиляции, авторы которых перелагали факты знаменитых хронистов, добавляя к ним изрядную порцию собственной фантазии. Такого рода компиляцией был труд португальского автора Кастаньеда, вышедший в 1551 —1552 гг. в Коимбре и переведенный затем на французский, немецкий, испанский и итальянский языки.
Видное место среди португальских хронистов XVI в. принадлежит Гарсии де Резенди (1470—1536).
Долгие
годы он служил при дворе короля
Жуана II, а потом его сына Аффонсу и
пользовался их покровительством. Г.
де Резенди пишет: «Когда король
выделил дом сыну принцу Аффонсу... я
пришел к королю очень огорченный и
со слезами умолял его как о милости,
чтобы он не отдавал меня принцу, ибо
я не желал служить никому, кроме Его
Величества... Но король сказал мне:
„Когда я дал дом своему сыну, я дал
ему списки столующихся у меня...
Среди прочих он выбрал и тебя...
Служа моему сыну, ты будешь служить
мне..." И в течение всей жизни
принц оказывал мне покровительство»
[128, с. СVII]. Труд Резенди имел сугубо
официозный характер, о чем свидетельствует,
в частности, пометка: «Просмотрено
и проверено представителями
Святой Инквизиции». Будучи
разносторонне образованным
человеком, он был музыкантом,
художником и поэтом, оставившим ряд
собственных поэтических
произведений. Он явился также
составителем сборника стихотворений
придворных поэтов, живших при
дворах Жуана II и Мануэля I. Однако
главным трудом Гарсии де Резенди
была его «Хроника Жуана II».
В его «Хронике Жуана II» содержится множество интересных сведений о географических открытиях и завоеваниях португальцев, а также о политических, военных, экономических и идеологических акциях, осуществлявшихся конкистадорами на захваченных территориях.
Выдающимся хронистом был Дамьян де Гоиш (1501 —1573).
С
детства живя при королевском дворе,
он стал крупным дипломатом и ученым.
Жуан III поручал ему важные
дипломатические миссии во Фландрии
(1523), в Польше (1529), Дании и Швеции (1531).
В
Интересная
хроника Дамьяна де Гоиша,
посвященная времени правления
короля Мануэла I, во многом
представляет собой весьма вольный
пересказ Барруша. Однако в то же
время многие главы обширной
хроники написаны на документальной
основе и представляют собой
незаменимый источник для изучения
этого периода португальской
истории. Гоиш имел доступ к архивным
документам, так как с
В хронике Гоиша мы находим многочисленные и разнообразные сведения по истории португальской колонизации в Азии и Африке, а также описания стран, географических условий и народов, населяющих эти страны. В свою очередь, хроника Гоиша стала предметом плагиата в книге Ж. Озорно, переведенной на французский, немецкий и английский языки.
Одним
из самых ранних европейских
авторов, писавших об Африке, был
космограф французского короля
Генриха III Андре Теве. Некоторые из
описанных им стран он посетил лично.
Так, он был одним из первых
европейцев, побывавших на Азорских
островах. Позднее он описал пещеры
о-ва Сан-Мигель и привел 32 надписи
на непонятном языке, обнаруженные
на каменных памятниках в
Изданная
в
Французский
исследователь Ж. Шинар следующим
образом охарактеризовал Теве: «Жалкий
писатель, географ, лишенный какого-либо
критического чутья, который
принимает на веру старые легенды и
изобретает новые, Теве тем не менее
интересен для нас: он нам кажется
тем же, чем Рабле: одним из
последних представителей
средневековой науки».
Работа
Теве была известной данью вкусу
времени: интеллигентная Европа
конца XVI в. была буквально помешана
на экзотике. Читающая публика
требовала описания всевозможных
чудес в недавно открытых
таинственных заморских странах,
столь волновавших умы европейцев.
Специально изучавший вопрос об
отражении географических открытий
в духовной жизни Европы XVI в. В.
Рэндлес пишет: «С Теве мы видим
тенденцию приписать Мономотапе всю
экзотическую и баснословную помпу,
которую до тех пор приписывали
священнику Иоанну. Именно в эту
эпоху... миф о священнике Иоанне был
в какой-то мере опровергнут, но
нужда в таком мифе существовала.
Империя
Мономотапа представляла для XVI и XVII
вв. то же, что и империя священника
Иоанна для Европы XV в.» [373, с. 76].
Большую
ценность для исследователей
истории португальской
колонизации Восточной Африки
представляет знаменитый труд Жуана
душ Сантуша «История восточной
Эфиопии», впервые опубликованный
в
Сантуш
был монахом-доминиканцем и жил в
Восточной Африке с 1586 по
Для нашей темы особенно важны восемь глав второй книги труда Сантуша, посвященные истории проникновения португальцев в страну каранга.
В отличие от многих других португальских авторов Сантуш очень точен, сведения, сообщенные им, отличаются большой достоверностью и, как правило, свободны от преувеличений. Это обстоятельство дает основание считать работу Сантуша весьма ценным и надежным источником, содержащим правдивую информацию о деятельности португальцев в Восточной Африке в XVI в.
Исключительно интересную хронику, посвященную в основном тем же событиям, что и работа Сантуша, оставил нам современник последнего Диогу де Коуту [70].
Этот
знаменитый португальский хронист
родился в Лиссабоне в
Сочинение
Диогу де Коуту обратило на него
внимания короля Филиппа I, который
назначил его хронистом «Государства
Индии» и главным хранителем
тамошних архивов.
Диогу
де Коуту умер 10 декабря
Для нашей темы особенно важны IX и X декады труда де Коуту, в которых он подробно описывает завоевание португальцами Восточной Африки и, в частности, их взаимоотношения с империей Мономотала. Здесь мы находим множество интереснейших и разнообразнейших сведений об истории этого завоевания, о методах ведения колониальных войн, применявшихся португальцами, о государственном устройстве Мономотапы, об этнографии этого района и т. д. Труд де Коуту особенно ценен для исследователя еще и тем, что многие из приводимых им сведений подтверждают или дополняют сведения, приводимые Сантушем и другими авторами XVI—XVII вв.
Ценным
источником для изучения истории
португальской экспансии в Марокко
в XVI в. является интересная хроника
Бернарду Родригеса «Анналы Арсилы».
На основе рукописи этой хроники,
прокомментированной португальским
историком Давидом Лопишем, в
Хроника Б. Родригеса содержит ценный фактический материал по истории «португальского» периода в Марокко.
Родригес
родился в крепости Арсила, прожил в
ней 50 лет, из которых 30 прослужил в
ее гарнизоне, участвовал во многих
битвах. Он хорошо знал систему
административного управления
португальскими крепостями (президиу),
военную тактику португальской
армии, методы эксплуатации
местного населения и т. д.
Кроме
того, он, по-видимому, имел доступ к
архивам Арсилы, что позволило ему
детально изучить историю
португальского завоевания Марокко
и бесчисленных войн португальцев с
местными султанами.
Весьма
любопытна хроника капитана Баррету
де Резенди «О государстве Индии» [137,
т. II]. Б. де Резенди был секретарем
вице-короля Индии графа Линьяреса,
по поручению которого он и написал
свою работу. Она была затем
передана знаменитому хронисту и
хранителю архивов Индии Аптопиу
Бокарро, который просмотрел ее,
перед тем как она была послана в
Важным
источником по истории
португальского проникновения в
Африку являются сохранившиеся
описания кораблекрушений у
побережья Натал, имевших место с 1550
по
Ценные сведения, относящиеся к периоду португальско-голландских войн за обладание колониями (XVI в.), содержатся в источниках голландского происхождения, среди которых прежде всего следует отметить «описания» Дж. Ван Линшотена и Ван Мареса [107].
Очень важным источником для нашей темы является богато документированное историческое сочинение Силвы Корреа «История Анголы» [134].
Силва
Корреа был уроженцем Рио-де-Жанейро.
Став военным, он служил на о-ве
Сайта Катарина в Бразилии, четыре
года в Лиссабоне, а затем много лет
прослужил в португальских войсках
в Анголе. Задумав написать
подробную историю Анголы, он сумел
получить доступ и использовать в
своей работе многочисленные
архивные документы. Так, например,
он приводит письмо короля
Португалии Аффонсу VI губернатору
Анголы Тристану де Кунья от 9 марта
Работа
Силвы Корреа состоит из трех частей:
I часть посвящена описанию Анголы,
организации экономической жизни колонии,
портов, крепостей, армии и т. д.; II
часть содержит описание истории
открытия и завоевания Анголы
португальцами до прибытия в Луанду
губернатора графа Лаврадио (12
января
Наиболее достоверны и ценны сведения, приводимые автором об ангольском побережье от Луанды до Бенгелы. Менее точна информация, касающаяся глубинных районов, так как португальцы там бывали очень редко. В ряде мест Силва Корреа довольно резко осуждает беззакония, творимые португальцами, которых он называет «монстрами порока».
Работа Силвы Корреа представляет собой незаменимый источник для изучения внутренней организации португальских колониальных владений в Западной Африке и истории взаимоотношений португальцев с народами бассейна Конго в XVI— XVIII вв.
«Сообщения»
Очень
ценные свидетельства о
деятельности португальцев в Африке
в XVI в. мы находим в «Сообщении о
королевстве Конго и о сопредельных
странах», написанном известным
итальянским ученым-гуманистом,
дипломатом и историком Ф.
Пигафеттой и впервые
опубликованном в
В основу своего произведения Пигафетта положил рассказ предприимчивого португальского купца Лопиша об африканских странах, в которых ему довелось побывать. Б`ольшая часть труда Лопиша — Пигафетты посвящена описанию королевства Конго, где Лопиш жил четыре года и достиг высокого положения при дворе короля Алвару I. В своем «Сообщении» Лопиш — Пигафетта дают подробное описание истории правления короля Алвару I, деятельности португальцев в Конго, а также нравов, обычаев и уклада жизни населения королевства. Несколько глав книги посвящены другим государствам Африки, в том числе Анголе и Мономотапе. Глава о Мономотапе, также написанная Пигафеттой со слов Лопиша, имеет гораздо меньшую историческую ценность, чем главы о Конго. Это связано с тем, что Лопиш никогда не бывал в Мономотапе, а использовал информацию, взятую из вторых рук. В результате эта глава изобилует вымыслами и невероятными преувеличениями, и ее следует скорее причислить к мифологической литературе, чем к историческим источникам.
Лопиш — Пигафетта повторяют тезис о том, что Мономотапа — это будто бы «страна Офир, из которой перевозилось морем золото царю Соломону для храма в Иерусалиме» [120]. Они дают следующее описание могущественного африканского государства: «Империя Мономотапа велика и населена очень знатными людьми и крестьянами черного цвета, очень храбрыми на войне, среднего роста и быстрыми. Там есть много королей — вассалов Мономотапы, и они часто восстают и организуют мятежи против него. Они имеют в качестве оружия луки, дротики и легкие стрелы. Этот император имеет много армий, которые он отправил в провинции и которые разделены на легионы на манер римлян, ибо, будучи великим сеньором, он вынужден постоянно воевать для защиты своих территорий. Среди этих армий, о которых мы говорим, наиболее известны своей храбростью женские легионы, которые король очень ценит и которые составляют существенную часть его войска. Эти женщины по обычаю древних амазонок, столь прославленных историками, сжигают на огне свою левую грудь, чтобы она не мешала стрелять из лука. Они используют как оружие луки и стрелы и быстры, сильны, храбры и искусны в стрельбе из лука и к тому же спокойны и бесстрашны в бою» [там же].
Все эти живописные подробности об амазонках Мономотапы, сообщаемые Лопишем — Пигафеттой, следует приписать исключительно их богатому воображению. Как замечает Рэндлес, «мы можем утверждать, что амазонки Пигафетты все вышли из замечания Дуарти Барбосы о том, что Мономотапа имеет армию "из шести тысяч женщин, которые также носят оружие и сражаются"» [373, с. 82].
Вышедшая
в
Важным источником для изучения экспансии португальцев в бассейне Конго, а также государств — объектов этой экспансии является знаменитый труд Дж. Кавацци «Историческое описание трех королевств Конго, Матамба и Ангола» [61]. Автор этой книги миссионер-капуцин Кавацци около 20 лет жил в Западной Африке, будучи одно время духовником знаменитой африканской королевы Нзинги Мбанди Нголы. В его труде, состоящем из семи частей, содержатся многочисленные и разнообразные сведения о ранних африканских государствах бассейна Конго, их политическом и общественном устройстве, о быте, обычаях, нравах, религии, занятиях и образе жизни их жителей, описываются география, природные условия, флора и фауна этого района, а также излагается подробная история католических миссий, их организация и деятельность. Большой интерес представляет приводимое Кавацци описание истории народной антипортугальской войны в Анголе под руководством королевы Нзинги Мбанди Нголы.
Поскольку автор был очевидцем и в какой-то степени даже участником этих событий, его рассказ о легендарной африканской королеве следует рассматривать как не только заслуживающий доверия, но и, пожалуй, самый ценный и надежный источник для изучения истории жизни и деятельности Нзинги Мбанди Нголы, получившей известность как «африканская Жанна д'Арк».
Книга Кавацци легла в основу труда французского миссионера Ж. Лаба «Историческое описание Западной Эфиопии». Фактически это вольный перевод знаменитого «Исторического описания трех королевств» с итальянского на французский язык. К тексту Кавацци Лаба сделал многочисленные добавления, и поэтому его переводом можно пользоваться как историческим источником только при сопоставлении с оригиналом. Еще при жизни Лаба обвинялся (и не без оснований) в плагиате. Его свидетельства заслуживают мало доверия, и поэтому к ним нужно относиться осторожно и критически.
Ж.
Лаба (1663—1738) постригся в монахи в
Весьма интересным источником по истории португальского проникновения в Западную Африку является труд Оливейры де Кадорнеги «Всеобщая история ангольских войн» [55].
Еще
юношей в
Первые два тома книги Кадорпеги посвящены истории завоевания Анголы португальцами, а третий — описанию жизни, быта, хозяйства, государственного и общественного устройства, нравов и обычаев народов, населявших бассейн Конго.
В
В главе о Мономотапе Дюбуа-Фонтенель воспроизводит сведения, взятые из Барруша, рассказ Дуарти Барбосы о распространении христианства, описание амазонок, почерпнутое им у Ле Бланка, который, в свою очередь, переписал эти сведения у Лопиша — Пигафетты.
Дюбуа-Фонтенель
дает свою версию истории
Мономотапы, относительно которой В.
Рэндлес замечает: «Романтическая
версия истории Мономотапы,
которую дает Дюбуа-Фонтенель, возможно,
была внушена ему Жуаном душ
Сантушем: пять первых книг Жуана
душ Сантуша появились в Париже в
переводе Гаетана Шарпи в
Из всех писателей, касавшихся легенды о Мономотапе, Дюбуа-Фонтенель, несомненно, излагал ее с самой безудержной фантазией. Впрочем, маловероятно, чтобы читатели той эпохи принимали его всерьез. В отличие от изобретений Ле Бланка его изобретения не воспроизводились позднейшими писателями» [373, с. 96].
Особо следует остановиться на источниках, относящихся к периоду португальского проникновения в XVI—XVII вв. в Эфиопию или, как ее называли португальцы, в «страну пресвитера Иоанна». Больше всего источников имеется о сравнительно позднем периоде португало-эфиопских контактов (XVII в.). Среди них в первую очередь должно быть названо трехтомное сочинение миссионера-иезуита Перу Паиша «История Эфиопии», который в течение 20-летия (1603—1622) жил в Эфиопии. Его труд содержит множество разнообразных сведений о стране, жизни, быте и нравах жителей, о государственном устройстве, о политической истории Эфиопии, о португальских усилиях поставить страну под свой контроль и т. д. [117].
Несколько
хуже обстоит дело с источниками о
более раннем периоде португало-эфиопских
контактов. В
Многолетнее пребывание Зага Зааба в Португалии способствовало заметному повышению интереса к «стране пресвитера Иоанна».
Знаменитый
португальский историк и гуманист
Дамьян де Гоиш, ставший близким
другом Зага Зааба, опубликовал в
По
случаю формального акта подчинения
негуса Эфиопии папе Клементу VI в
Болонье в
Эти
книги были главным источником
информации о стране священника
Иоанна до
Большую ценность для изучения истории португальской колониальной экспансии в Северо-Восточной Африке представляет сочинение Мигеля де Кастаньосо, участника португальской военной экспедиции в Эфиопию в 1541 —1543 гг., которой командовал Кристован да Гама.
Мигель
де Кастаньосо родился в Сантарене и
происходил из аристократической
испанской фамилии. Поступив на
военную службу к португальскому
королю, он был в числе немногих
португальцев, вернувшихся на
родину после Абиссинского похода
1541—1543 гг. В Португалии он был щедро
вознагражден королем. В
Кастаньосо написал трактат об Абиссинском походе, в котором хотел рассказать об этих событиях, участником и свидетелем которых он был, а главное — прославить подвиги Кристована да Гамы, руководившего этой экспедицией. Трактат Кастаньосо представляет собой незаменимый источник для историка, изучающего историю португальской колониальной экспансии, поскольку в нем зафиксированы многие факты, сведения и подробности, относящиеся к экспедиции Кристована да Гамы, которые нельзя найти ни в одном другом сохранившемся источнике.
Копию
оригинальной рукописи Кастаньосо
передал португальскому королю
Жуану III. Она хранилась в библиотеке
Реал де Ажуда и была впервые издана
одним из самых крупных знатоков
эфиопской истории и литературы —
Эстевесом Перейрой в
Э.
Перейра (1854—1924) был полковником
инженерной службы. Ему принадлежит
ряд хороших изданий и исследований
по историческим и антологическим
памятникам Эфиопии.
Книга Перейры снабжена обстоятельным введением, примечаниями и документами. Но в изданной Перейрой рукописи Кастаньосо есть ряд пропусков, которые, видимо, существовали в оригинале или были нечитабельны, а поэтому опущены переписчиком. Перейра дополнил их по другим источникам и отметил скобками.
Крупный немецкий ученый-эфиоповед Энно Литтманн издал немецкий перевод рукописи Кастаньосо, снабдив его основательными комментариями [108].
Английский перевод трактата Кастаньосо издал Р. Уайтвэй. Он выполнен с большой тщательностью я точностью. В это издание включен также английский перевод доклада Жуана Бермудиша [142].
В
Несмотря на то что португальцы вступили в прямые контакты со «страной священника Иоанна», даже в начале XVII в. в Португалии и во всей Европе о ней рассказывалось немало небылиц как о стране, являющейся некоей земной имитацией небесного рая. По словам историка Э. Сансо, «хотя многие португальские путешественники в значительной мере разрушили этот миф, в этом мире тоскливых иллюзий легенды и утопии рассеиваются с трудом. В общем-то в это время мало было европейцев, которые побывали в Эфиопии, и еще меньше было тех, кто, после того как видел ее, вернулся на родную землю. Кроме того, давайте вспомним, что печатные книги имели очень ограниченное распространение, и тогда мы не удивимся, что, несмотря на книги Франсишку Алвариша и других португальских писателей, фантазия народов всегда оставалась готовой принять всякие небылицы о стране священника Иоанна» [117, т. I, с. 151].
В
Описание Урреты базируется главным образом на рассказах некоего Жуана Балтазара, уроженца Эфиопии, которого он встретил, путешествуя по Европе. Имея богатое воображение и весьма бойкий язык, Ж. Балтазар рассказал доверчивому монаху массу удивительных и нелепых историй, потрясая его рассказами о несуществующих городах, о библиотеке, которая заключает в себе «всю мудрость мира», о сокровищнице императора, равной которой нет ни у одного из владык Востока, о школах, где обучаются дети обоих полов, и т. д. [там же, с. XVII].
Помимо вышеуказанных источников европейского происхождения для изучения нашей темы весьма важны и полезны также источники, исходящие не от европейцев. Здесь прежде всего следует указать ряд арабских хроник, переведенных и опубликованных в трудах Рене Бассе [44]. Имеются интересные сведения по вопросу о португальской экспансии в Эфиопию в некоторых амхарских и харарских хрониках [30; 31]. Важные данные могут быть почерпнуты также из источников турецкого происхождения.
Ценные своей объективностью и обстоятельностью сведения о португальской работорговле можно найти в воспоминаниях русских путешественников, посетивших Бразилию в начале XIX в.,— Лисянского (1803—1804), Лазарева (1814), Головкина (1808 и 1817) и др.
Важные сведения по интересующим нас вопросам могут быть почерпнуты также из устных народных преданий и легенд, сохранившихся в памяти многих африканских народностей и племен. Некоторые из них были записаны путешественниками, миссионерами или учеными в XIX—XX вв.
Существующие источники освещают далеко не все периоды и дают ответы далеко не на все вопросы, связанные с португальской колониальной экспансией XVI—XVIII вв. Вследствие скудности дошедших до нас письменных источников остается еще большое количество вопросов, на которые пока не представляется возможным дать удовлетворительные ответы. Необходимы усилия многих исследователей, чтобы отыскать и подвергнуть серьезному изучению источники, которые позволили бы до конца проанализировать весьма сложную и запутанную усилиями многих поколений проколониалистскн настроенных историков проблему генезиса португальской колониальной империи. Но и те источники, которые уже сегодня имеются в распоряжении исследователя, позволяют воссоздать в основных чертах процесс формирования самой долговечной в истории колониальной империи и выявить ее особенности.