ГЛАВА X

НАРОДНОЕ ИСКУССТВО ВЬЕТНАМА

 

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

 

Вьетнамское народное искусство весь­ма разнообразно. Многочисленные изде­лия народных мастеров, предназначен­ные для удовлетворения эстетических по­требностей широких масс, отличаются удивительной непосредственностью. Что­бы народная картина или скульптура были по средствам многим, для их изго­товления берется легкодоступное сырье. Основные вопросы в изучении произве­дений народного искусства следующие: материал изделий, тематика и адресат.

Народное искусство отражает миро­воззрение простого труженика, пусть иногда неграмотного, но духовно обога­щенного, умудренного жизненным опы­том и участием в производственном про­цессе. Отраженные в народном искусстве религиозные представления являют со­бой смесь буддизма, даосизма, конфуци­анства и культа предков. Не следует сме­шивать религиозные народные картинки с официальной скульптурой и иконогра­фией буддийских или католических хра­мов. Народная религиозная картина все­гда имеет реальную основу. И хотя предметом изображения могут быть Буд­да, Конфуций или святые даосского пан­теона, взгляды простого труженика да­леки от развитых мистических концепций представителей образованных слоев на­селения тех времен.

Наиболее распространенными видами народного искусства являются: разнооб­разные лубочные картины по случаю праздника Нового года по лунному календарю (Тэт), всевозможные декора­тивные статуэтки, детская игрушка и т. п.

 

НАРОДНАЯ СКУЛЬПТУРА

 

Пожалуй, наиболее надежным крите­рием отличия народной скульптуры от других видов скульптуры является ее духовное содержание. Главный адресат произведений народной скульптуры — широкие массы населения. Истоки этого искусства теряются в далеком прошлом. В основном это небольшие скульптурки из обожженной (часто глазурованной) глины для украшения семейных алтарей, различных храмов, садового простран­ства, детская игрушка. И хотя деревян­ные скульптуры в храмах и дворцах под­час также отличаются лаконизмом и некоторым примитивизмом, по своему назначению и идейному содержанию они не могут быть отнесены к собственно народному искусству.

Наибольшей известностью пользуются скульптурные изделия народных промы­слов провинций Хабак, Намха, Хайхынг, Хатэй — на Севере страны — и провин­ция Биньдинь в Центральном Вьетнаме.

Подобно живописи, предметом изобра­жения в скульптуре является в основном человек: народный герой, персонаж по­пулярных рассказов, просто ребенок. Иногда в круг интересов скульптора попадают окружающие человека живот­ные и предметы. [126]

Какой выразительностью отличаются традиционные скульптурные изображе­ния: «Мать и дитя», «То Ву — пастух»*, «Ребенок верхом на буйволе», «Крестьянин с рыболовной вершей» и многие другие. Большой популярностью пользуется изящная статуэтка «Ребенок с апельсином». Мастерской оригинально­стью отмечена скульптурная фигурка «Лягушка». В общем, хотя в силу огра­ниченных возможностей материала на­родная скульптура и уступает народной картине, тем не менее в плане изобрази­тельности она довольно богата и как произведение искусства представляет значительный интерес. К сожалению, трудоемкость процесса массового изго­товления скульптуры, в отличие от срав­нительно легкого тиражирования кар­тин, сужает возможности ее распростра­нения.

 

НАРОДНАЯ КАРТИНА (ЛУБОК) ПРОБЛЕМА ДАТИРОВКИ

 

Датировка и атрибуция старых народ­ных картин представляются необычайно сложным делом. В былые времена этот жанр искусства недооценивался образо­ванной элитой, и в книгах мы не найдем даже упоминания о нем. Среди мастеров народной картины знаменитой деревни Донгхо существует мнение, что наиболее древние народные картины этой деревни были созданы в период династии Поздних Ле. Мы относим к старым кар­тинам те, которые были отпечатаны со старых клише. Однако следует уточнить, что эти клише в свою очередь являются копиями с более древних оригиналов, так как по истечении определенного времени печатные формы стирались и возникала необходимость в их обновлении для даль­нейшего тиражирования картины. И вполне возможно, что так называемые «старые» картины, печатающиеся в настоящее время, значительно отличаются от своих первоначальных оригиналов. Здесь мы ограничимся лишь общей характеристикой отдельных видов народ­ной картины.

Существует мнение, что народная вьет­намская картина появилась уже в период династии Чан и даже династии Ли... Однако такое предположение не имеет обоснований. Более того, здесь следует проявлять осторожность и отличать соб­ственно народную картину (как прави­ло, относящуюся к празднику Тэт) и все­возможные изображения, связанные с буддийским культом, так как по своему характеру и идейному содержанию это две совершенно различные области.

Опытные мастера определяют время создания отдельных видов картин, опира­ясь на некоторые композиционные при­знаки, а также на материал, из которого выполнено произведение. До француз­ской колонизации использовались ис­ключительно отечественные материалы. Бумага изготовлялась из местного сырья «кэй зо» (орлиное дерево, аквилярий), на производство красок шла зола от сжига­ния листьев бамбука, соломы (черный цвет), кора дерева «дып» (белый цвет), желтый камень (красный цвет), цветок софоры (желтый цвет), индигоноска (голубой), медная ржавчина (зеленый). Обычный формат бумаги из сырья «кэй зо» составлял 22x30 см, например: из­вестные картины «Домовой», «Встреча дракона». Другой формат старых кар­тин — 17 X 24 см, например: «Борцы», «Свинья с поросятами», «Гений богат­ства», «Пожелание благополучия».

Во время французской колонизации мастера перешли на более тонкую, про­стую бумагу другого формата. Закупа­лась она пачками, отсюда и ее название «гам» — искаженное французское «rame» («пачка», «стопка» бумаги). Вы­полненная на этой бумаге народная картина [127] называлась «картина гам».

У бумажных листов «гам» был тот недостаток, что посредине они имели следы сгиба. Перед печатанием картины много времени уходило на заглаживание этих следов. Поэтому картины больших форматов печатались на бумаге из Дап-кау. В дофранцузскую эпоху еще не было бумаги «гам» и «дап-кау». Самые старые картины деревни Донгхо выпол­нены на бумаге соответствующего фор­мата из материала «кэй зо». Широко известны два основных центра изготов­ления печатной картины к празднику Тэт: это деревня Донгхо (уезд Тхуан-тхань, провинция Хабак) и близлежащие районы, а также улица Хангчонг в городе Ханое (технические приемы этого центра промыслов используют в некото­рых других мелких ремесленных пред­приятиях). Особенностью картин, изго­товленных в Донгхо, является цветная печать. Изделия улицы Хангчонг сделаны в черно-белом варианте и затем уже раскрашены. Выполненные здесь же отдельные произведения для отправления буддийского культа официально не на­зываются «картинка Хангчонг», так как они не являются собственно народной картиной и не предназначены для широ­кой продажи, подобно картинкам к празднику Тэт.

До французской колонизации мастера, следуя давним традициям, не подписы­вали своих изделий, поэтому с течением времени их имена стирались в народной памяти и до нас почти не дошли. После французской экспансии некоторые ма­стера, руководствуясь соображениями конкуренции и, возможно, под влиянием западных мастеров, стали указывать на картине свое имя, а также имя издателя. Благодаря этому нам известны такие авторы знаменитых народных картин, как мастер Ба Ты, мастер Ман, Тьыонг Мань Тюнг... Закрепилось авторство создателей плодотворных традиций из де­ревни Донгхо — это мастера Нгуен Тхе Тхык (1880—1943), Выонг Нгаук Лаунг (1887—1944), Нгуен Тхе Лам (род. в 1909) — сын Нгуен Тхе Тхыка. Пер­выми использовали в своих картинах подписи на национальном вьетнамском алфавите куок нгы Фунг Динь Нанг (род. в 1911), Выонг Нгаук Лыонг (род. в 1914), Нгуен Ань (род. в 1914) и мно­гие другие.

 

ВИДЫ НАРОДНОЙ КАРТИНЫ

 

Народная картина имеет много видов. Наиболее распространенными являются картины с пожеланиями и поздравлени­ями, пейзажи и декоративные сюжеты, картины культового содержания. Все они предназначаются для празднования Нового года. Затем следует назвать кар­тины на исторические темы, иллюстра­ции к народным легендам и преданиям. Отражаются в народной картине и темы повседневной жизни, бытовые сюжеты, юмористические ситуации и т. д.

Картины-поздравления (пожела­ния) — наиболее соответствующий празднику Нового года жанр. Красочная гамма и особый душевный настрой кар­тины как нельзя более соответствует началу весеннего сезона. Новый год по лунному календарю во Вьетнаме совпа­дает с началом весны. Наиболее тради­ционные сюжеты: «Поросята и куры», «Богатство и удача», «Дух очага», «До­мовой», «Покровитель ремесла», «Уче­ный мудрец», «Три блага», «Дети» и т. д. — отражают вековечные идеалы крестьянина.

Простые люди полагали, что такие картины заключают в себе некоторую сверхъестественную силу, могущую по­влиять на реальный ход событий и спо­собствовать осуществлению сокровен­ных желаний. Дух очага, домовой, [128] покровитель ремесла, небесные послан­ники, представители небесного пантеона олицетворяли собой эту сверхъестествен­ную силу. Однако в отличие от господ­ствующих религий эти верования непо­средственно и в гораздо большей степени связаны с реальной жизнью.

Наиболее характерной и к тому же наиболее традиционной является картина «Поросята и куры». Иногда на некото­рых ее оттисках встречаются иероглифы «счастье». На картине «Богатство и уда­ча» иногда изображают духа богатства либо ребенка, показывающего иерогли­фы с пожеланиями богатства и удачи. Изображение домового сопровождается надписью: «Пусть с каждым годом уве­личивается достаток семьи, пусть с каждым днем растет уважение к хозя­ину». Рядом с духом очага иероглифы гласят: «Этот дух охраняет домашний покой и благополучие». Картина, изобра­жающая небесного посланника, содер­жит сентенцию: «Небесный гость прино­сит счастье, праведный путь ведет к богатству». Картина «Три блага» пред­ставляет собой аллегорическое изобра­жение счастья, богатства и долголетия в виде трех благообразных старцев. На картинках с изображениями детей, как правило, имеются иероглифы, означа­ющие богатство и почести. В общем, картины-поздравления отражают мечты о счастливой жизни.

Композиция картин этого жанра отли­чается простотой; например, на картине «дух очага» вверху (композиционный центр) изображены сам дух и небесная фея, восседающая на алтаре. Перед ними жертвоприношения — рыба, плоды, вино. В нижней части картины представ­лены атрибуты крестьянского достатка: дом, лошадь, буйвол, свинья, курица, собака, кошка, рисовые снопы и т. п., а также необходимые орудия труда: плуг, борона.

В массах существует поверье, что нечи­стая сила боится пения петухов. Отсюда изображение этой домашней птицы не только символизирует материальный до­статок, но и призвано отпугивать злых духов.

Религиозная картинка. Народные кар­тины-поздравления тесно связаны с рели­гиозными сюжетами, например изобра­жения домового, духа очага и т. п.

С другой стороны, сугубо религиоз­ные картины, такие, как «Трое святых», «Император неба»*, «Куан-ам» и т. д., отражают надежду простого человека на получение помощи от этих небесных сил и на достижение благополучия. В этом и состоит характерная особенность народ­ных верований. Наряду со святыми буд­дийского и даосского пантеонов народ­ные мастера изображают «кумиров простонародья» во Вьетнаме, например, «хозяйку заоблачных вершин» богиню Куан-ам.

Сюжеты из народной повседневной жизни были запечатлены еще в древно­сти. Удивительной простотой и подлин­но народным характером отличаются такие образцы, как: «Танец на сце­не», «Пляска с драконами», «Пастух с буйволом», «Воздушный змей» и другие. Здесь следует заметить, что темы многих картин могут совпадать у различных мастеров и школ (Хангчонг, Донгхо), но при этом сохраняются различия в тех­нике и в манере исполнения. Некоторые произведения относятся ко времени французской колонизации, об этом гово­рит их содержание и такие технические данные, как формат бумаги. В них отра­жены отдельные стороны жизни коло­ниального общества, как, например, в картине «Игра в карты», либо ведется пропаганда в интересах господствующих эксплуататорских слоев, как в картине «Заблудившийся мужичок», где дана па­норама сказочного изобилия деревенского [129] базара. Эти картины отличаются мастерством композиции и изображения, но им недостает простоты и непосред­ственности, характерных для произведе­ний старых мастеров.

Историческая и легендарная тематика появляется в лубке, приуроченном к празднику Тэт, как нам представляется, сравнительно поздно. Хотя сюжеты кар­тин довольно распространены в массах, однако от их авторов требовался опреде­ленный уровень образованности и зна­ния отечественной истории (наряду с народными легендами), а также истории Китая. Таких людей среди мастеров деревни Донгхо, естественно, было мало, особенно в старину. К тому же многие исторические и легендарные сюжеты на картине сопровождались пояснениями на китайском языке либо с помощью вьет­намских иероглифов. Поэтому авторами картин на исторические темы были не простые крестьяне, а преимущественно недоучившиеся конфуцианские грамотеи из средних слоев общества, проявившие способности к живописи и каллиграфии. Таковы народные картины типа «Хант-чонг» авторов Тхань Ан Хиеу (Ханой), Лыонг Нгаук Как (провинция Хайхынг). В дальнейшем мастера деревни Донгхо в процессе конкуренции вынуждены были несколько «интеллекту ализировать» свое ремесло и заняться разработ­кой наиболее популярной исторической и легендарной тематики. Поэтому в конце XIX — начале XX веков появляются образованные мастера и искусные калли­графы, как, например, Нгуен Тхе Тхык и Выонг Нгаук Лаунг.

Сюжеты народной картины, взятые из вьетнамской или китайской истории, вос­певают благородные и священные для народа чувства: верность, мужествр, преданность справедливому делу, па­триотизм. Любимые герои народной кар­тины: сестры Чынг*, Чиеу Ау*, Тхань

Заунг- громящий разбойников Инь, Динь Тиен Хоанг*, Ли Тхыонг Киет*, Чан Хынг Дао, Ли Тиеу Хоанг*, Нго Куен-громящий разбойников Хань*, Кьеу и Ким Чаунг*, Тхать Сань*, «Госпожа Ба», Фыонг Хоа; персонажи из популяр­ного в народе китайского романа-хро­ники «Троецарствие»: Гуань Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь. Большой популярно­стью пользуется сюжет «Волопас и тка­чиха», символизирующий долгую разлу­ку любящих супругов.

В определенной мере герои народной картины, будучи поборниками справед­ливости, выступают против угнетения и олицетворяют социальный протест. В этом плане характерна картина «Ба Тюа Ба» («Госпожа Ба»)*. Молодая девушка, выросшая в богатой и знатной семье, отказывается от предоставленных ей благ. Испытывая глубокое презрение к окружающему ее обществу, она реша­ется уйти в монастырь, что в феодальном Вьетнаме было формой пассивного со­циального протеста, а не только поступ­ком по религиозным убеждениям. Импе­ратор, олицетворяющий силы феодаль­ного гнета, создает на пути девушки мно­гочисленные препятствия, которые она в конце концов преодолевает не без помощи небесного провидения. Не будем перечислять здесь подробно все этапы «хождения по мукам» молодой подвиж­ницы и счастливую развязку всей исто­рии, решенную очень просто, почти при­митивно, в истинно народном духе. Глав­ное в сюжете отнюдь не пафос мона­стырского служения. Монастырская тема и святые — это лишь прикрытие антифеодальной идеи протеста. Порвав­шая с феодальной элитой, вставшая на чуждые ее классу позиции, Ба Тюа Ба благодаря поддержке сил добра побе­ждает в единоборстве с власть имущими. Образ девушки Ба Тюа Ба пользуется большой любовью и популярностью [130] среди народа благодаря позитивному идейному содержанию и отражен в народной картине и в легенде.

Как правило, почти все сюжеты кар­тин, заимствованные из литературы и фольклора, содержат идею борьбы с вла­стью, с несправедливостью, с социаль­ными пороками. Таковы образы Кьеу и Тхать Саня. В народной картине на­шли широкое отражение канонизирован­ные образы таких исторических персона­жей, как Динь Тиен Хоанг, Ли Тхыонг Киет, Чан Хынг Дао и другие.

Сатирические народные картины яви­лись действенным оружием социального протеста масс. В феодальном обществе стдрого Вьетнама смех был формой обличения социальных пороков, других путей выражения протеста против поли­тики императорского двора у народа не было. Среди наиболее распространенных картин сатирического содержания: «Жаба — учитель каллиграфии» (или «Жабья школа»), «Мышиная свадьба», «Ревнивая жена», «Сбор кокосов» и дру­гие.

Наибольшее выражение получает классовый антагонизм в картине «Мы­шиная свадьба». Пышная свадебная про­цессия несет ритуальные подарки — подношения огромному жирному коту. Глупые мыши надеются таким проявле­нием «родственных» чувств добиться рас­положения и покровительства со сто­роны опасного зверя. Так в аллегориче­ской форме автор картины высмеивает иллюзии о возможности альянса про­стого народа с угнетателями: ведь по своей хищной природе кошки не могут не пожирать мышей. Аналогичная тема встречается и в китайской народной кар­тине. Естественно, что взаимовлияние двух культур соседних народов неизбеж­но, но это нисколько не умаляет нацио­нального своеобразия вьетнамской на­родной картины.

Картина «Жаба — учитель каллигра­фии» идейно направлена против союзни­ков господствующего феодального клас­са. Такие «забавные» картинки, как «Ревнивая жена», «Сбор кокосов» с фривольными подписями, отражают грубо­ватый простонародный юмор, не столько вульгарной, сколько меткий и жизнера­достный, в отличие от лицемерной и хан­жеской феодальной морали.

В период французской колонизации продолжают развиваться простые и жиз­ненные формы народной картины, отра­жающие традиции борьбы против клас­сового гнета. В картинах «Европейские танцы», «Мужские забавы и женское ремесло» и других показана негативная оценка крестьянством импортируемого из метрополии развратного образа жиз­ни, разрушающе действующего на нацио­нальную культуру. Народная картина свидетельствует о том, что здоровые национальные традиции сохранялись именно в трудовой феде, в то время как подкупленные верхние слои общества морально разлагались.

Пейзаж. Декоративная картина. Пейзаж в народной картине появился фавнительно поздно. Этот жанр сфор­мировался под влиянием китайских худо­жественных канонов. Большинство авто­ров этого жанра происходит из среды конфуцианских ученых. Поэтому так обычны на их картинах виртуозно испол­ненные надписи на «ханване» или на вьетнамизированном иероглифическом письме «номе». Идейное содержание и манера исполнения этих произведений отличны от старых народных картин, например бытовых и сатирических. Они, так же как и декоративные картины, выполнены в более утонченной манере, но зато более условны. Впрочем, народ­ный характер сохраняется и здесь, так как и исполнители, и адресат представ­лены народными трудовыми слоями общества. [131] В жанре декоративной картины имеются свои шедевры. Например, кар­тина «Красавица». Рассмотрим характер этого произведения. В феодальную эпо­ху господствующей культурой была культура имущего класса. Идеал кра­соты обычно отвечал вкусам и критериям аристократии. Поэтому в фольклоре и в литературе конечной целью героев, та­ких, как Тхать Сань, Ван Тиен*, является достижение престижного поло­жения именно в феодальной обществен­ной иерархии. Создавая яркие образы бунтарей, борцов с несправедливостью, народ тем не менее приписывал им «благородное» происхождение. Народ­ные представления, поверья, истории изобиловали «благородными» женщина­ми, королями, учеными, и поэтому краса­вица, как правило, должна быть принцес­сой или хотя бы девицей аристократиче­ского происхождения. К тому же у феодальной верхушки были неизмеримо большие, чем у простонародья, возмож­ности красиво одеваться и украшать себя. И тем не менее автор широко известной «Красавицы» воспевает образ девушки из народа. Одетая в традицион­ную одежду феодальной эпохи, женщина заведомо «неблагородного» происхо­ждения (картина изображает актрису) пленяет зрителя своей элегантностью и изяществом.

Так образ простой актрисы успешно был противопоставлен образам женщин из высшего общества. И несмотря на некоторую ограниченность тематики, «Красавица» относится к числу произве­дений, способствовавших осознанию низшими классами своей социальной значимости.

Что же касается чисто художественной стороны, «Красавица» представляет со­бой подлинный шедевр в рамках своего жанра, и немногие женские портреты (в том числе портреты «аристократических моделей») могут выдержать сравнение с нею.

Наконец, в других произведениях де­коративного или пейзажного характера, например: «Четыре сезона года», «Во­семь животных», «Карп, созерцающий луну», «Горы и воды», явно ощущается влияние китайской культуры. Их художе­ственные достоинства неоспоримы, но, если говорить о народности и националь­ном своеобразии, они представляют зна­чительно меньший интерес.

 

ОБРЯДОВЫЕ ПРЕДМЕТЫ ИЗ КАРТОНА

 

В древности отсутствие научных зна­ний заставляло людей верить в посмерт­ное переселение душ в загробный мир. Предполагалось, что и в загробном мире необходимы некоторые предметы обихо­да, которые и зарывались вместе с покойником при захоронении.

Предметы эти, найденные во время раскопок, дают интересный материал для ученых, а иногда представляют собой бесценные художественные произведе­ния, завещанные нам истекшими веками. В более поздний период, по-видимому в интересах экономии, реальные предметы стали заменяться имитировавшими их из­делиями из глины — так было в Китае и во Вьетнаме. В дальнейшем эти культо­вые предметы стали выполнять из карто­на. Их сжигали, веря, что в царстве мерт­вых они превратятся в реальные предме­ты. Так возникла отрасль производства обрядовых предметов из многослойной бумаги (папье-маше).

Предметы, выполнявшиеся путем наклеивания слоев бумаги (картона) на каркас из различных видов бамбука, представляют собой оригинальную на­родную скульптуру. Это искусно сделан­ные домики, предметы обихода, лодки, повозки. К огромному сожалению, все это (даже выполненное с особым мастерством [132] и тщательностью) было недолго­вечно, ибо подлежало ритуальному со­жжению после соответствующего молит­венного обряда.

Изготовлением культовых предметов из бумаги занимались многие мастера, и их продукция составляла значительную часть ремесленного производства.

Еще менее полувека назад термин, обозначавший «культовых художников», иногда мог употребляться для названия профессионального художника вообще.

Ныне суеверия и религиозные пере­житки отошли в прошлое. А творческое вдохновение и искусство мастеров куль­товых предметов нашли себе применение в изготовлении красочных бумажных и матерчатых фонариков, карнавальных масок, игрушек и т. д. И в наше время в дни веселого детского праздника Сере­дины осени или в Новый год ремеслен­ный квартал Хангма заполняет оживлен­ная толпа детей и взрослых, а прилавки радуют глаз яркими картинками, живо­писными бумажными фонариками и дет­скими игрушками.

 

ДЕТСКАЯ ИГРУШКА

 

Детская игрушка имеет большое значе­ние как вид народного искусства. Речь идет не только о выполненных на высо­ком профессиональном уровне (бывши­ми мастерами культовых предметов) бу­мажных фонариках с подвижными фигу­рами, изображениях лангуста, рыбы, морской звезды и т. п. Можно упомянуть игрушки из глины, из теста — фигурки птиц, рыб, людей. Все это имело чрезвы­чайно большое распространение еще в старом Вьетнаме. И нельзя отказать на­родным умельцам в мастерстве художе­ственного обобщения.

Удивительно красивы вылепленные из сладкой муки фигурки животных для детской забавы. Используя столь доступный материал, наши предки изготовляли дешевую народную игрушку.

Другой вид игрушек, одновременно используемых как украшение, — выпол­ненные с большим мастерством из лоскутков материи или ярких ниток цветы и плоды (перец, баклажаны, крушина, карамбола). Их покупают в праздник начала лета (5-й день пятого месяца по лунному календарю) и краси­выми гирляндами прикалывают на оде­жду детям.

Игрушка — прекрасное средство вос­питания ребенка. При народной власти производство игрушки получило всесто­роннюю поддержку со стороны государ­ства, много новых мастеров было при­влечено для изготовления игрушек, соот­ветствующих новым условиям жизни на­шего молодого поколения. По праздни­кам в витринах магазинов устраиваются традиционные выставки наиболее удач­ных образцов детской игрушки — про­дукции, предназначенной для формиро­вания и развития духовных потребностей наших малышей — будущих хозяев страны.

*          *          *

Вьетнамское народное искусство чрез­вычайно разнообразно, как разнообраз­но охватываемое им художественное творчество масс. Именно в нем в наибольшей мере проявился националь­ный характер. В то время как искусство феодальной верхушки приходило в упа­док, например в эпоху Нгуенов, народ­ное мастерство сохраняло свою жизне­способность и неуклонно развивалось, ибо живительной средой народного «древа искусства» были трудовые массы. В нашу эпоху народное искусство про­должает развиваться. После победы на­родной власти во всей стране Коммунистическая [133] партия и правительство проявляют большую заботу о сохранении национального культурного наследия, гмулирует дальнейшее совершенствование искусства современных мастеров. Руководство Высшего художественного училища обратилось к известным мастерам деревни Донгхо с предложением вместе сотрудничать, принять участие в создании коллекции лучших произведений национального искусства, в частности изготовить новые клише по старым образцам, чтобы сохранить дра­гоценное наследие от разрушения време­нем.

Наиболее совершенные образцы, на­пример народная картина «Красавица», репродуцированные большими тиража­ми, стали предметом экспорта и повсюду пользуются заслуженным признанием. [134]

Сайт управляется системой uCoz